TRANSFORMATIVE ARABIC LANGUAGE GUIDE ةـــيليوحـتلا ةـــيبرعلا ةغللا لـيلد TOWARDS LANGUAGE THAT SUPPORTS SOCIAL AND GENDER TRANSFORMATION ززعت ةـــغل وحن يعامتجالا لوحتلا يردنجلاو TRANSFORMATIVE ARABIC LANGUAGE GUIDE ةـــيليوحـتلا ةـــيبرعلا ةغللا لـيلد Authors: Samantha Elia and Assil Fares Language Editing: Lilas Kotob JUNE 2025 سراف ليسأو ايليإ اتنماس:فيلأت بطق ساليل:يوغل دادعإ ٢٠٢٥ ناريزح TOWARDS LANGUAGE THAT SUPPORTS SOCIAL AND GENDER TRANSFORMATION ززعت ةـــغل وحن يعامتجالا لوحتلا يردنجلاو CONTENTS Foreword 3 I. About Language 4 Reproducing Inequalities through Language Language at FES From Inclusion to Transformation Positionality and Knowledge Production 2. Navigating This Guide 6 Intended Audience The Journey Behind this Guide Scope and Focus Limitations of the Guide 3. Practical Arabic Language Guidelines 9 4. Glossary of Terms and Translations 14 5. Where to Go from Here? 65 6. Suggested Reading and Resources 66 FOREWORD Language is one of the most powerful tools we have to shape thought, express solidarity, and imagine different futures. This is especially true in political and feminist work, where the way we speak and write can either reproduce dominant structures or contribute to dismantling them. The search for language that does justice to feminist and intersectional politics is a common struggle across linguistic contexts. Language is never neutral – it carries histories, ideologies, and limitations. With its richness, complexity, and expressive power, Arabic is no exception. Yet when we engage with it in political or technical contexts, especially around issues of gender and power, we often encounter tensions, gaps, or the absence of shared terminology. These challenges are not unique to Arabic, but they take on specific forms within it, shaped by its deeply gendered structure and the sociopolitical landscapes in which it is used. This guide was born out of those repeated moments of hesitation, discussion, and reflection where words felt insufficient, meanings were contested, and clarity had to be negotiated collectively. Rather than offering a fixed list of stylistic or terminological recommendations, the Transformative Arabic Language Guide proposes a political and ethical orientation toward language – one that is not only inclusive, but also actively feminist and committed to transformation. It goes beyond avoiding exclusionary or discriminatory terms to challenge patriarchal norms embedded in expression, aiming to shift not only how we speak, but how we think about power, identity, and justice. This guide is not a finished product. It is an invitation to stay in conversation, to question our assumptions, and to evolve our language practices as we grow. We hope it will be useful not only to colleagues within the FriedrichEbert-Stiftung, but to anyone working with Arabic in research, translation, editing, or political communication. Our hope is that this guide serves as both a practical tool and a persistent reminder of the power of language in our feminist struggle. Samantha& Assil 6 I. ABOUT LANGUAGE Reproducing Inequalities through Language While language is undoubtedly a tool used for individual communication, its significance extends well beyond this function. The structure and use of language shape a society’s perception of reality, influencing the values and norms that guide social behaviour. Language not only frames the discourses that impact social life but also serves as a political tool. Throughout history, dominant groups have constructed language to reflect and reinforce social power dynamics, ideologies, and structural inequalities. In Classical Arabic, which was formalized during the Abbasid period(8 th – 13 th centuries), grammar rules established that when a group includes even one male, the masculine plural form takes precedence over the feminine. This was not simply a grammatical choice but reflected the social hierarchies and gender norms of the time, where men were considered the default social agents and women were largely marginalized in public life. In everyday communication where Arabic is spoken, the language continues to reflect and reinforce patriarchal and hegemonic structures. Arabic is gendered at its core, and this is manifest in its grammatical structure, vocabulary, and forms of expression. Gendered languages not only mirror existing social inequalities but also shape our behavior and perceptions. Many aspects of our speech, often unnoticed, influence how we understand gender and social relations. Upon closer examination, words and phrases used in daily life can subtly hint at racism, sexism, and homophobia – even if unintentionally. These attitudes are then reinforced through our interactions, further embedding inequalities within our cultures. Language at FES At Friedrich-Ebert-Stiftung(FES), we strive to reflect our core values through the language we use. FES, as a progressive and social democratic political foundation, recognizes that our pursuit of gender justice is inherently political and ineffective without addressing and transforming discriminatory power structures, including language. About Language 7 By examining the language we use and being mindful of how our words affect those we work with and for, we aim to create a language guide that envisions a just world and challenges existing discriminations. From Inclusion to Transformation Inclusion has become a buzzword in the recent years. While it fosters an atmosphere of tolerance and geniality, it doesn’t necessarily address the root causes of exclusion. Instead, inclusion often attempts to fit historically excluded groups into existing systems of power, thus maintaining the status quo. By adopting a transformative approach, we aim to challenge these systems of power and cultivate a space that fosters the agency of all individuals, regardless of sex, gender, race, or class. Rather than focusing on an inclusion-based approach to language, a feministtransformative approach examines social inequalities through an intersectional lens, shifting power dynamics towards a more just representation of society. Positionality and Knowledge Production As we present this guide, it is essential to recognize the foundational knowledge it draws from. We recognize that our feminist and decolonial knowledge production builds upon the generational struggles of marginalized groups. While we benefit from a position of relative privilege that enables us to critically engage with the complexities of language, we remain aware that we have not lived the same realities as those who experience, or have historically experienced, oppression around the world. 8 2. NAVIGATING THIS GUIDE Intended Audience This guide was originally created for internal use by FES staff across national offices, regional projects, partners, and service providers. However, during its development, we realized that it could be a valuable resource for anyone working in research, editing, translation, or communication – essentially, anyone who needs to convey a message thoughtfully and impactfully. This guide supports Arabic language use across multiple contexts: it assists researchers and writers in knowledge production, serves as a practical tool for editors and translators, and provides guidance for social media and communication materials such as posts, invitations, banners, and calls. The Journey Behind this Guide The Transformative Arabic Language Guide emerged from a clear need identified by several FES offices across the region. Over the past three years, editors, translators, and gender focal points have repeatedly shared feedback and concerns related to the use of Arabic in gender-just communication, and have requested support in navigating its linguistic challenges. This ongoing dialogue underscored the urgent need for a dedicated resource to address these issues in our work. However, this guide is not solely the result of internal efforts at FES. It has been deeply shaped by the contributions of feminist organizations and collectives. In developing this project, we drew on existing resources – especially those listed under“VI. Suggested Reading and Resources” – and consulted language specialists, FES colleagues, and feminist activists. We then critically reviewed and adapted all information to ensure alignment with our values, political vision, and specific needs. Scope and Focus This guide is structured into two main sections. The first section provides comprehensive guidelines for writing in Arabic, focusing on how to use language in a way that challenges Navigating This Guide 9 and transforms traditional or mainstream social norms. This includes practical advice on word choice, phrasing, and sentence structure. The second section features a glossary of English terms translated into Arabic. This glossary serves as a valuable resource for translators and writers, helping to ensure that the translation process preserves the intent and political significance of the selected terms. The words selected and gathered in the table were based on two main criteria: first, those commonly used by FES that align with its thematic fields of work(peace and security, social democracy, energy and climate justice, decent work and a just economy, as well as gender justice and trade union cooperation) and second, terms specifically related to feminism, gender, and sexuality. Limitations of the Guide This guide is informed by, and contributes to, a broader, ongoing effort led by feminist collectives, activists, and scholars in the region who are working to transform the Arabic language into a more inclusive and liberatory tool. We have learned and continue to learn immensely from their work, and we hold deep respect for the political and linguistic labor they have carried out over decades. We recognize that language is never neutral and that shaping more just ways of speaking and writing requires time, experimentation, and collective reflection. This guide does not offer definitive answers; rather, it brings together emerging strategies to reduce gendered and exclusionary patterns in Arabic. It is shaped by our positionality, the limits of our resources, and the context in which it was developed. Below are some of the main limitations we encountered and reflect on: 1. As previously noted, fully de-gendering Arabic is not possible. The language is structurally gendered, and undoing this would require developing an entirely new linguistic system. 2. English, as a dominant imperial language, continues to shape global knowledge production. Much feminist and queer discourse is first developed in English and only later translated. This marginalizes Arabic(and other native languages) and limits the potential for locally rooted, original theorizing. While this guide engages with 10 these global conversations, it aims to strengthen decolonial, regionally grounded communication. 3. In terms of translation, some concepts remain difficult to convey due to the westernization of language in this field. Terms that seem appropriate in one context may require new translations in another. Users will have to assess the context they are writing through for the most accurate usage. 4. This guide was developed in-house by the FES Political Feminism team within limited time and resources. It is not a comprehensive or authoritative document, but a working tool. A list of selected resources is provided at the end to support further exploration. Therefore, it is essential to remain mindful of the context we are writing about and to engage in ongoing discussions around translations and wording choices to ensure they accurately reflect our intent and values. In line with this guide’s purpose, the Political Feminism office of the FES is available to provide support and discuss these matters in detail. You can reach us with any questions, reflections, or concerns at: feminism.mena@fes.de Through continued collaboration and collective thinking, this guide can evolve and better support our shared work toward a just world for all. Practical Arabic Language Guidelines 11 3. PRACTICAL ARABIC LANGUAGE GUIDELINES This section will include a collection of guidelines that supports users of the Arabic language to convey messages in gender-transformative ways. It is crucial to remember that these guidelines offer a direction, and that the technicalities of a language should not come ahead of the main message behind these texts. What these guidelines will offer is a way of thinking. They will act to introduce, through linguistics, an intersectional way of thinking. As you go through the following guidelines, we recommend that you do not take them only literally, but also consider the stream of thoughts and meanings behind them. Guidelines: 1. Whenever possible, use terms that are not masculinized and instead replace them with gender-neutral terms: √ ةمظّّنملا ةهجلا ريغلا ةلوؤسملا ةهجلا ةيقّ ّلتملا تائفلا يّّروكذّ ّلا ماظنّ ّلا ةلماعلا ىوقلا ةلماعلا ةوّ ّقلا ةلماعلا يديألا لمعلا عاطق X نيمظّّنملا نيرخآ/تايرخأ )ني(لوؤسم نيقّ ّلتملا نييّ ّروكذّ ّلا لامّّعلاو تالماعلا Note: When using this guide, it is essential to prioritize and remain attentive to the specific context of the ideas you are translating. Some cases require critical reflection and your own judgment to decide which linguistic choices are more meaningful or transformative in the given context. For example, when the emphasis is on the individuals performing the labor, especially when there is a need to center their presence, struggles, or lived experiences, it may be more appropriate to explicitly use the terms“ تالماع ” and/or“ لامّّع ”. This linguistic choice can serve to highlight their role and visibility, rather than abstracting or generalizing the work they do. However, in other contexts where the focus is placed 12 on the nature of the labor itself, the alternatives suggested by the guide may be more suitable and effective. 2. In case there are no gender-neutral terms, use both feminine and masculine forms of the word, putting the feminine first. Example: ”ة/مّّتهم“ وأ”مّّتهم وأ ةمّّتهم“ –”ني/تالضانملا“ وأ”نيلضانملاو تالضانملا“ The same applies to plurals whenever gender-neutral terms are unavailable. 3. Whenever possible, try to always use و/وأ in order to avoid the feminine/masculine annexed phrasing. If not possible, use the dash (/) while putting feminine form before the masculine. Example: ”مّّاعلا عاطقلا يف نيلماعلا/تالماعلا“ وأ”مّّاعلا عاطقلا يف نيلماعلاو تالماعلا“ 4. Always pluralize the term“woman” when used generally, to avoid individualizing and reducing structural issues and injustices: √ تايّ ّبرعلا ءاسنّ ّلا ءاسنّ ّلا قوقح يّّملاعلا ءاسنّ ّلا موي X ةيّّبرعلا ةأرملا ةأرملا قوقح يّّملاعلا ةأرملا موي 5. When talking about a group(ethnic, national, social, etc.) generally, pluralize related – signifier terms. This also follows guideline no. 3. √ نادوسّ ّلا نم نيئجالّ ّلاو تائجالّ ّلا تايّ ّبنجألا تايّ ّلزنملا تالماعلا X يّّنادوسّّلا ئجالّّلا ةيّّبنجألا ةيّّلزنملا ةلامعلا Note:“ ئجالّّلا ” is another example of why considering the nuances of a term/translation is more important than following the guidelines bluntly. If we translate“ ئجال ” into“ ءوجل ” to avoid using a gendered plural, we risk dehumanizing refugees and reducing them to a mere social phenomenon. This may be especially harmful in countries, where the Practical Arabic Language Guidelines 13 topic of displacement is a sensitive one, and any misinterpretation can feed xenophobic discourses. Guidelines, thus, can be mended, not only in response to the context of the text, but to the political atmosphere in the countries in question. 6. Do not use diacritics( فرحألا كيرحت ) in Arabic, if their usage is the only marker of gender in a written word. Example:“ كِِنكمي/كَ َنكمي “ نم الً ًدب”كنكمي ” 7. Use a non-gendered noun form instead of the verb form where feasible. √ مادختسا عورشملا ةرادإ ...مالعإلا دّ ّون انتحفص لالخ نم لاسرإ/ةلسارملا X مدختسي عورشملا ريدي امً ًلع مكطيحن نأ دّ ّون انتحفص ىلع...انل اولسرأ 8. Whenever possible, try to stir away from using words with attached pronouns. Example: ”ةمئاقلا مهلامعأ مغر نيرجاهملا ىلإ ابًًلاغ بسنتُ ُ يتلّ ّا“ ”ةمئاقلا لامعألا مغر ةرجاهملا تاعومجملا ىلإ ابًًلاغ بسنتُ ُ يتلّ ّا“ 9. Whenever possible, turn active sentences into passive ones to avoid gendered subjects. Example: ةلادعلا قيقحتل تايّّلزنملا تالماعلا قوقحب ةبلاطملا نيطشانّ ّلاو تاطشانّ ّلا ىلع“ ”ةيّ ّعامتجالا ”ةيّّعامتجالا ةلادعلا قيقحتل ساسأ تايّّلزنملا تالماعلا قوقحب ةبلاطملا“ 14 10. When multiple actions or modifiers are performed on the same subject, the actions can be expressed as parallel verbs joined by a conjunction, omitting repetition of the subject. Example: ”نّ ّهفيظوتو لاجرلاو ءاسنّ ّلا ميلعتب تامظّّنملا ةمهاسم“ ”لاجرلاو ءاسنّ ّلا فيظوتو ميلعتب تامظّّنملا ةمهاسم“ 11. Always beware of the nuances of the words we use. Some words may hint or carry meanings that may be exclusionary, nonrepresentative, or reinforcing of inequalities. This depends highly on the context of the text we’re dealing with. Example 1: “ ةوّ ّق ” may be more suitable to describe power practiced by communities that are systematically oppressed, while“ ةطلس ” may be more representative of the power exerted by entities with more systematic power. • The police used power to suppress the protest ”جاجتحالا عمقل ةطلسلا ةطرشلا تمدختسا“ • The workforce found power in organizing together ”اً ًيعامج مهسفنأو نّ ّهسفنأ ميظنت يف ةوّ ّق ةلماعلا يديألا تدجو“ Example 2: while”patriarchy” translates to“ ةيّّكريرطب ”, it is a sensitive translation that isn’t as representative of the meaning of“patriarchy”.“ ةيّّكريرطب ” is associated with ecclesiology and Christianity in the Arab world. We opted for“ ةيّ ّوبأ ” because it better reflects the meaning of“patriarch”. Practical Arabic Language Guidelines 15 12. Stir away from term and phrases that may perpetuate sexist, racial, and discriminatory stereotypes. √ ةجوّ ّزتم ريغ ةأرما ةيّّبنجأ ةلماع X سناع يدنع يللا تنبلا – ةعناصلا – ةيّّكنلرس Finally, always be mindful of preserving the author’s intent in the original text. Our goal is to transform the language without losing the message over linguistic technicalities. Some ideas may be difficult to translate in a completely gender-transformative manner, and that’s okay. While the process may bring frustrations, it also sparks valuable political conversations. This is a work in progress, and achieving an ultimate transformative language system will require considerable time and effort. 16 4. GLOSSARY OF TERMS AND TRANSLATIONS This section presents a selection of terms commonly used across FES’s thematic areas – related to peace and security, social democracy, energy and climate justice, decent work and a just economy, gender justice, and trade union cooperation – as well as terms specifically related to feminism, gender, and sexuality. This table is not exhaustive; it focuses on terms we found particularly challenging to translate and may not fully reflect the needs of all organizations, groups, or individuals. It’s important to note that many of the terms in the table reflect ongoing debates around their translation. A number of terms, especially those related to identity categories, lack widely accepted Arabic equivalents. For example, the term trans*, remains a highly contested term in Arabic. Some choose to create or search for an Arabic term as part of a decolonial approach that seeks to move away from Westernized language. Others prefer to Arabize politically significant terms in order to retain their original meaning and historical weight. We recognize the importance of decolonizing language, while also acknowledging the political histories certain terms carry. Our approach aims to strike a balance between these perspectives, applying a critical lens to our choices and offering context for the translations we propose. The terms in this table are listed in English alphabetical order. If you are using the digital version of this guide, you can locate a specific term by pressing Ctrl+F and typing the word in English. Glossary of Terms and Translations 17 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب A Ableism ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةردقلا ساسأ ىلع زييمت زيّّحتلا ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت ةيّ ّدسجلا تاردقلا كلمت/ـي نم لّ ّكل وأ ،ةيّّفطاعلاو ةيّّعامتجالاو ةيّّلقعلاو ربتعتُ ُ تافصو تاراهمب نو/نعتمتي ماكحألا قالطإو زييمتّ ّلا هلباقي.ةيرايعم اً ًقفو ني/تارداق ريغ م/نّ ّه نم لّ ّك دّ ّض .ةنمِِيهمُ ُلا ةئفلا ريياعمل لًاًدب ةمجرتّ ّلا هذه مادختسا ىلع ددّ ّشن ضرفتُ ُ يتلّ ّا ةمصولا ببسب اهريغ نم ةصّّاخلا تاجايتحالا يوذو تاوذ ىلع اهلمعتسي دق يتلّ ّاو ،م/نّ ّهتاردق ببسب .صرفلا نم دّ ّحلا ريربتل ضعبلا Abolitionist feminism Abolitionist feminists ةيّ ئاغلإلا ةيّ وسنلا• ةيّ ررّ حتلا ةيّ وسنلا• ةيّ وسنلا يّ رصانمو تارصانم• ةيّ ئاغلإلا ةيّ وسنلا يّ رصانمو تارصانم• ةيّ ررّ حتلا anti-ableism policies: لاثم ينّ ّبت ةيّّعطاقتّ ّلا ةيّ ّوسنّ ّلا لواحت ساسأ ىلع زييمّتّلا دّ ّض تاسايس نامض لجأ نم اهتاميظنت يف ةردقلا .عيمجلا ةكراشم ةيّ ّوسنلا ئدابم موقت: فيرعت فنعلاو باقعلا ضفر ىلع ةيّّئاغلإلا امو نوجسلا كلذ يف امب ،يتاسسؤملا ءاضقلاك تاسسؤم نم اهتحت جردني .ةطرشلاو /تايّ ئاغلإ نييّ وسنو تايّ وسن• نييّ ئاغلإ ني/تايّ ررّ حتنييّ وسنوتايّ وسن• Abortion (medical/ surgical) ضاهجإ• ضاهجإ/ يّ بّ ط ضاهجإ(• )يّ حارج : عمج /يّ بّ طلا ضاهجإلا تايّ لمع• يّ حارجلا ضاهجإلا تالاح• يّّبّّطلا( ضاهجإلا فلتخي: ةظحالم نّّإ ذإ ،يّّوفعلا ضاهجإلا نع)يّّحارجلاو لصحي مل هنّ ّأ يأ – زفََّحمُُ ءارجإ وه لوّ ّألا .اً ًيّّئاقلت زفّّحمُ ُلا ضاهجإلا نّّأ ينعي ال اذه نكلو دقف ؛تالاحلا لّ ّك يف يّّصخش رٌٌايخ وه ضورفم تالاحلا هذه نم ريثكلا نوكي .ءاسنّ ّلا ىلع دنع قايسلا ىلإ هابتنالا مهملا نم ،اذل .ضاهجإلا نع ثيدحلا 18 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب A Access ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا لوصولا• لوصولا ةردق• Accessibility ةيّ لوصولا• لوصولا ةلوهس• Accountability Activism ةبساحملا طاشن Activist Advocacy Advocacy campaign Advocate (verb) Affirmative Affirmative action طشان/ ةطشان ةرصََانم ةرصََانم تالمح/ةرصََانم دييأت/ةرصانم: لاثم اهريصم ريرقت يف بوعشّ ّلا قّّح ةرصََانم" ."يّّوسنّ ّلا لاضنّ ّلا دييأت/ رصِِاني/ رصانت يديكأت/ةيّ ّديكأت يديكأت ءارجإ• يّ حيحصت ءارجإ• )قايسلا بسح( : عمج ةيّ ديكأت تاءارجإ• ةيّ حيحصت تاءارجإ• ةرصانم ةلمح: لاثم بيذعت ةضهانمل ةرصانم ةلمح ميظنت" ."نوجسّّلا يف ىرسألا يطعت تاسايس ةعومجم: فيرعت ةشمّّهم تناك يتلّ ّا تايّ ّوهلل ةيّّلضفألا ،) ردنجلا/ نيدّ ّلا/ نولّّلا/ قرعلا( ايًّّخيرات يّّرصنعلا زييمتلا حيحصت/حالصإ لجأ نم تاسايسلا هذه فلتخت.اهدّ ّض سراممُ ُلا .ىرخأ ىلإ ةسسّّؤم وأ ةلود نم زييمتلا" يه امًًادختسا رثكألا ةمجرتّ ّلا لمحت ةمجرتلا هذه نّ ّكلو ،"يّّباجيإلا ىلإ رظنت اهنّ ّأل ةيّ ّزييمتو ةيّّئاصقإ تالالد نود"يّّباجيإ" لٍ ٍكشب ةنيّّعم دارفأ زييمت يتلّ ّا ةمجرتلا امّّأ.ةبساحملا ىلع لمعلا ةبساحملا نم اًًدعبُ ُ سكعتف اهاندمتعا اذه يطعي يذلّ ّا رصنعلا وهو ،ةيّّتاذلا .يّ ّقيقحَ َلا هانعم حلطصملا نيتمجرت نيب زييمتلا نكمي انهو و" يّّديكأت ":حلطصملا اذهل نيتعئاش ." يّ ّحيحصت " زكّ ّرتُ ُ تاقايس يف" يّّديكأت " مدختستُ ُ اهحنمو ةشمّّهملا تايّ ّوهلا زاربإ ىلع ةلعافلا ةكراشملاو روهظلل ةحاسم ديكأت ينعي امب ،ةمّّاعلا تاءاضفلا يف .اهتيّّعرشو اهدوجو ...عبتي Glossary of Terms and Translations 19 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب A Agency ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا لعفلا ىلع ةردقلا• ةلاكو• ةيّ تاذ ةلاكو• تاقايس يف مدختستُ ُف ،" يّ ّحيحصت " امّّأ ملظلا ةجلاعم ةرورض ىلع ددّ ّشتُ ُ يلاتلابو ،اً ًيّّخيرات مكارتملا زييمتلاو يّّوينبلا أطخلاب فارتعالا نم دعبُ ُ ىلإ ريشت يهف .هحيحصت ىلع لمعلاو ةردق نع حلطصملا اذه ربّّعي: فيرعت ثادحإ ،تارارق ذاختّ ّا ىلع صاخشألا .مّّاع لكشب ريصملاب مكّ ّحتلاو ،رييغتلا Agent of change Alienation ةيّ لالقتسا• مكحلا ىلإ ريشت تاقايس يف( ).رارقلا ذاختاو يتاذلا women’s economic agency and: لاثم bodily autonomy لٍ ٍكشب ةيّ ّدادبتسالا ةمظنألا رثّ ّؤت" ةّيّداصتقالا ةيّ ّلالقتسالا ىلع ٍرٍيبك ." ءاسنّ ّلل ةّيّدسجلاو رييغتلا عناص /ةعناص رييغتلا عانّ ّصو تاعناص: عمج يّّحلطصم نيب اً ًنايحأ طلََخيُ ُ: ةظحالم يّّساسألا قرفلا.agency و autonomy ةيّ ّتاذلا ةيّ ّلالقتسالا نّّأ وه امهنيب ةيّّلخادلا ةردقلا ىلإ ريشت) autonomy( نع لٍ ٍّقتسم لٍ ٍكشب رارقلا ذاختا ىلع اهنّ ّأ يأ ،ةيّّجراخلا تاريثأتلا وأ طوغضلا . درفلل يلخادلا ملاعلاب قلّّعتت ريشتف ،)agency( ةيّ ّتاذلا ةلاكولا امّّأ يف ريثأتلاو فرّ ّصتلا ىلع درفلا ةردق ىلإ مجرتتُ ُ تٍ ٍارارق ذاختاو ، يجراخلا ملاعلا تاقايسلا نمض ةٍ ٍسوملم لٍ ٍاعفأ ىلإ .ةيّّسايسلاو ةيّّعامتجالا بارتغالا• يّ عامتجالا بارتغالا• ةٍ ٍمظنأ لّ ّظ يف بارتغالا أشني: فيرعت دارفألا دقفتُ ُ ةٍ ٍيّ ّداصتقاو ةٍ ٍيّّسايس ةيّّلامسأرلاك ،ةيّّلعافلاو ءامتنالاب روعشلا نّّأ روعش دلوي ثيح ،عمقلا ةمظنأ وأ نم رادتُ ُ م/نّ ّهلبقتسمو م/نّ ّهتارارق .م/نّ ّهجراخ ىلع بارتغالا رصتقي ال: ةظحالم ىنبُ ُل ةٌ ٌجيتن وه لب ،ةلزعلاب ساسحإلا م/نّ ّهضعب نع دارفألا لصفتو شمّّهت .رييغتلا تاودأ نعو ،ضعبلا 20 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا A Allyship Androcentrism Androcentric داضعتلا• ةيّ فلاحتلا• يّ فلاحتلا نماضتلا• ةيّ ّروكذّ ّلا ةيّ ّزكرملا ركذّ ّلا لوح روحمتم/ةروحمتم ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت ريغ اهب موقي/ـت ةٍ ٍيعاو ةٍ ٍسرامم تاعومجمل نيمتنملاو تايمتنملا معد فدهب ،ةدهَ َطضم وأ ةشمّّهمُُ عٍ ٍقوم نم تاعومجملا هذه تالاضن وأ لٍ ٍيثمت عقوم نم سيلو ،يّّنماضت ،عامتسالا ىلع ةيّّفلاحتلا موقت.ةدايق تازايتمالا ةعجارمو ،رمتسملا ملّّعتلاو ةمظنأ كيكفت ىلع لمعلاو ،ةيّّصخشلا تائفلا ضعب اهنم ديفتست يتلّ ّا عمقلا .ىرخأ تٍ ٍائف باسح ىلع يتلّ ّا رظنلا ةهجو ىلإ ظفللا ريشي: فيرعت يتلّ ّا يّّساسألا روحملا يّّريغلا ركذلا ربتعت ،ةيّ ّرشبلا ةبرجتلاو ةايحلا هلالخ نم رسفت ةفسلفلاو خيراتلاو مولعلاو بّ ّطلا يف اًًركذ سيل نم لّ ّك ىلإ رظنت امنيب ،اهريغو .ةيّّعيبطّّلا ةلاحلا نع بٍ ٍعّ ّشتك فلتخم يف ةيّ ّروكذلا ةيّ ّزكرملا ىلجتت كلذ ىلع ةلثمألا نمو.ةايحلا تالاجم يف يٍٍّساسأ ٍرٍايعمك ركذلا دسج دامتعا ذخألا نود ،ةيّّبّّطلا تارابتخالا ظمعم ىلع هرابتخا مّّتي ام تاريثأت رابتعالا نيعب .ةفلتخم ةيّّجولويب تابيكرت Annihilation )ةيّ فرح ةمجرت( ةدابإلا• ةيّ وهلا وحم• ةيّ فاقثلا ةدابإلا• : تاظحالم ةلالدّ ّلل"ةيّ ّروكذ" ةملك مادختسا مّّتي ال قّّتشم تعنك امنّ ّإ ،يّّروكذّ ّلا ماظنّ ّلا ىلع ."ركذ" ةملك نم نّّأل"لجر" سيلو"ركذ" ةملك انعبتّ ّا دقل امو ركذلا دسج ىلع دمتعت ةرظنّ ّلا هذه ةيّ ّوهو ةيّّجولويزيف ةبيكرت نم هب طبتري .اهريغو ةيّ ّردنج ىلإ فدهت ةجهنمم ةيّّلمع: فيرعت نم ،ام ةٍ ٍعامج ةيّ ّوهو ةفاثق سمط اهتركاذو ،اهخيراتو ،اهتغل وحم لالخ .ةليدب ةٍ ٍنميهم ةٍ ٍيّ ّوه ضرفو ،ةيّّعامجلا Symbolic annihilation ةيّ ّزمرلا ةدابإلا ةٍ ٍئف ليثمت هيوشت وأ وحم: فيرعت يدّ ّؤي امّّم ،ةفاقثلاو مالعإلا يف ةٍ ٍنيّّعم ةيّّعرشلا نم اهديرجتو اهدوجو راكنإ ىلإ .ةيّ ّناسنإلاو Glossary of Terms and Translations 21 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا A Anti-carceral نوجسلا ةضهانم• يّ نجسلا باقعلا ةضهانم• تاظحالملاو فيرعتلا فٍ ٍقوم ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت ىلع دامتعالا ضفري يّّرظنو يّّسايس ةٍ ٍليسوك باقعلاو نوجسلا ةمظنأ اهكيكفت ىلإ وعديو ،"ةلادعلا" قيقحتل ،يٍٍّسسّّؤم فنعو عٍ ٍمق تاودأ اهفصوب .ةشمّّهمُ ُلا تائفلا دّ ّض ةصّّاخ Apoliticism Appropriation of struggle ةيّ سايسلا ةالابماللا• ةسايسلا نم درّ جتلا• لاضنلا عيوطت• لاضنلا ىلع ذاوحتسالا• لالغتسالا• مهف نم ةبراقملا هذه قلطنت: ةظحالم وأ فنعلا روذج جلاعتُ ُ ال نوجسلا نّّأ جاتنإ ةداعإ ربع ملظلا قمّّعتُ ُ لب ،ىذألا .يّّردنجلا زييمتلاو ،ةيّ ّقبطلا ،ةيّ ّرصنعلا نجسلاو باقعلا ةضهانم ىعست ىلع زكّ ّرتُ ُ ،ةلادعلل ةٍ ٍليدب جذامن ءانب ىلإ ةداعإو ،ةيّّعمتجملا ةلءاسملاو ،ةياعرلا .باقعلاو لزعلا نم لًاًدب ،ميمرتلا مدعو دايحلا يعدّ ّي فقوم: فيرعت مدخي ام اً ًبلاغ هنّ ّكل ،ةسايسلاب طارخنالا ةلادعلا بايغ لهاجتي هنّ ّأل مئاقلا ماظنلا .عقاولا سييستو ةيّ ّوينبلا دارفأ اهيف يلوتسي ةيّّلمع: فيرعت ةبرجتلا جراخ نم اً ًبلاغ ،تٌ ٌاعومجم وأ وأ بٍ ٍاطخ ىلع ،ةشاعمُ ُلا ةيّّلاضنلا تٍ ٍاعمتجم ىلإ دوعت تٍ ٍالاضن وأ ٍزٍومر وأ ضيوفت وأ ةلءاسم نود ،ةدهطضم .لاضنلا اذه روذجب يٍٍّلعف طٍٍابترا هيناعم نم لاضنلا ذاوحتسالا اذه غرّ ّفيُ ُ ةليسو ىلإ هلوّ ّحيُ ُو ،ةيّّخيراتلاو ةيّّسايسلا ةيّ ّزمر وأ ةيّّصخش بساكم قيقحتل وأ ،ليومتلا ،ةرهشلا لثم ،ةيّ ّدام وأ جاتنإ ذاوحتسالا اذه ديعيُ ُو امك.ةيّّعرشلا ،اهتمواقم يعدّ ّي يتلّ ّا ةنميهلا تاقالع نم يّّلعفلا لاضنلا باحصأ يصقيُ ُو .رارقلا ذاختا زكارم زييمتلا مهملا نم ،انه نم: ةظحالم فيرعتلا او/نرظنا( ةيّ ّفلاحتلا نيب ،ةلءاسملاو عضاوتلا ىلع ةمئاقلا)هالعأ ءاصقإلا سرّ ّكيُ ُ يذلّ ّا لالغتسالاو .وطسلاو 22 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب A Asexuality Asexual ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ّناسنجال يّّناسنجال/ ةيّّناسنجال : عمج نييّ ناسنجال/ تايّ ناسنجال• ةيّ ناسنجالّ لا تايّ وهلا• مدع ىلإ ةيّّناسنجالّّلا ريشتُ ُ: فيرعت ةيّّسنجلا تابغرّ ّلاو تاجاحلا رابتعا .دارفألا تاقالعو ةايح يف ةيّ ّولوأك عانتمالا رايخ نع ةيّّناسنجالّّلاا فلتخت وأ ةيّّنيد بابسأل جاوزلاو سنجلا نع اً ًساسأ ةطبترم يهف ،ةيّّعامتجا وأ ةيّّحور م/نّ ّهتابغر عم صاخشألا ةقالعب اهيناعمو اهليصافت فلتخت.م/نّ ّهتاجاحو .نييّّناسنجالّّلاو تايّّناسنجالّّلا نيب Associational power Asylum seeker ةيّ ّداحتالا ةوّ ّقلا ءوجللا ة/بلاط ةيّّلامّّعلا ةردقلا ىلإ ريشت: فيرعت .يٍٍّعامج لٍ ٍكشب لمعلاو ميظنتلا ىلع دادعأ عيمجت نم ةيّ ّداحتالا ةوّ ّقلا يتأت ةٍ ٍدحو نمض ةلماعلا يديألا نم ةريبك ،يٍٍّعامج لٍ ٍكشب فرّ ّصتّ ّلاو ةٍ ٍكسامتم "فرّ ّصتلل دادعتسا" نم عبنت يهو لثم ةيّّعامجلا لامعألا يف ةكراشملاو عفدو تالمحلاو تاجاجتحالاو تابارضإلا ءانبو ميظنتّ ّلاو ةيّ ّرهشّ ّلا تاكارتشالا .ةٍ ٍيّ ّوق تٍ ٍاقالع Authoritarian Authoritarianism يّ وطلس• يّ دادبتسا• نييّ ّوطلسو تايّ ّوطلس: عمج نييّ ّدادبتساو تايّ ّدادبتسا ةيّ ّوطلسّّلا Autonomy ةيّّتاذلا ةيّّلالقتسالا حلطصملا اذه ربّّعي:فيرعت: فيرعت ثادحإ ،تارارقلا ذاختّ ّا يف دارفألا قّّح نع م/نّ ّهتايح نوؤش يف مكّ ّحتّ ّلاو ،تارييغتلا .ةيّّصخشّ ّلا مادختسا مّّت لاح يف: ةظحالم ـل هتمجرت مّّتي ،هدحول حلطصملا لاح يف نكلو ؛"ةيّّتاذّ ّلا ةيّّلالقتسالا" "ةيّّتاذلا" نع يلّّختلا مّّتي ،تعنب هلاصتّ ّا لاجملا ديدحتل تعنّ ّلا كلذب اهلادبتساو .دوصقملا economic autonomy: لاثم يّّداصتقالا لالقتسالا وحن يعسلا" ."ةيّ ّدادبتسالا ةمظنألا لّ ّظ يف Glossary of Terms and Translations 23 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب B Backlash ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا موجه Gender backlash ردنجلا ىلع مئاق يداعم موجه Feminist backlash Bargaining power دّ ّض/ةيّ ّوسنلل يّّداعم موجه ةيّ ّوسنلا ضوافتلا ةوّ ّق Bias Binary (gender) system Biopolitics زيّ ّحت يّّئانثّّلا)يّّردنجلا( ماظنلا ةيّ ويحلا تاسايسلا• دسجلا تاسايس• دمتعي يٌٌّعامتجا مٌٌاظن وهو: فيرعت مسقي ثيح ،ردنجلاو سنجلا ةيّّئانثّ ّ ىلع ةيّّئانث( ركذو ىثنأ ،طقف نيتئف ىلإ رشبلا ةيّّئانث( لجرو ةأرما يلاتّ ّلابو ،) ةيّّسنج .) ةيّ ّردنج بناوج فلتخم ىلع ةيّّئانثلا هذه رثؤت ،ةيّّعامتجالا راودألا نم اًًءدب ،ةايحلا ةيّّميلعتلاو ةيّّحّ ّصلا تامدخلاب اًًرورم ةيّّلحم تاسايس ىلإ لًاًوصوو ،ةيّّئاضقلاو .ةيّ ّملاعو ىلع ةيّّئانثلا ضرفب ماظنلا اذه موقي ،هيف نيدولوملاو تادولوملا عيمج م/نّ ّهتايّ ّوه عقت ال نم عيمج يصقيو .هنمض ىلإ ةيّ ّويحلا تاسايسلا ريشت: فيرعت مدختستُ ُ يتلّ ّا تايلآلاو تاسرامملا ةنكمم تحبصأ يتلّ ّاو ،ناكّ ّسلا ةرادإل لضفب ،رشع نماثّّلا نرقلا يف ةرّ ّم لوّ ّأل فدهت ةديدج تايّّنقتو تايّّجهنم ريوطت تامسلا مييقتو فينصتو سايق ىلإ نم.نيّّعم بعش/ةقطنمل ةيّ ّرهوجلا تارشّّؤمو ةيّّئاصحإ تاودأ ريوطت لالخ قطانمو ،ةافولاو ةدالولا تالدّ ّعم لثم ،يّّعارزلا كالهتسالاو جاتنإلاو ،دادعتلا ضارمألاو ةئبوألاب ةقلّّعتملا ماقرألاو رشبلا ليوحت مّّت ،رقفلاو فارحنالاو .لخّّدتّ ّلاو دصرلل ناديم ىلإ يّّناكّ ّس نايكك ليكشت ةداعإ ىلإ كلذ ىدّ ّأ ،يلاتّ ّلابو اهلاعفأو اهسفنأل تاعمتجملا مهف ةيّّئاصحإلا تافينصتلا هذه لالخ نم تحبصأ امك ،ةفسّّعتملاو ةيّّفرظّّلا ...عبتي 24 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب B Bodily integrity ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا دسجلا ةمالس• دسجلا ةمارك• ةطبترم ةيّّفينصتّ ّلا تاططّّخملا هذه عساتّ ّلا نينرقلا يف قرعلا تافينصتب ةدابإلاو رامعتسالابو ،نيرشعلاو رشع .بورحلاو ةيّّعامجلا يف صٍٍخش لّ ّك قّّح دكّ ّؤي أدبم: فيرعت لمشيو ،هدسج وأ اهدسجب مكّ ّحتلا ذاختا يف قّّحلاو ،يّّدسجلا نامألا ضفرو ،ةٍ ٍيّّلالقتساب ةيّ ّدسجلا تارارقلا .توملا دعب ىتح ،هاركإلا وأ كاهتنالا Body autonomy ةيّ ّدسجلا ةيّّلالقتسالا Body shaming Biological determinism C Cancel culture دسجلا نم ةيرخسلا• دسجلا نم ريقحتلا• ةيّّجولويبلا ةيّّمتحلا ءاغلإلا ةفاثق لكش ةناهإ نمّّضتي كولس: فيرعت ،هنم ةيرخسلا وأ ام صٍٍخش دسج ةيّّلامج ريياعم ضرفل مدختسيُ ُ ام اً ًبلاغو ةئلتمملا ماسجألا دّ ّض اً ًصوصخ ،ةيّ ّزييمت . ةيّّطمنلا ريغ وأ تافصلاو تانيجلا نّّأب ناميإلا: فيرعت كولسلا ددّ ّحتُ ُ ام يه ىرخألا ةيّّجولويبلا ةيّ ّرظنلا سكع ىلع ،ةيّّناسنإلا تافصلاو يّّناسنإلا كولسلا ددّ ّحيُ ُ ام نّّأ لوقت يتلّ ّا .ةيّّعامتجالا لماوعلاو ةفاقثلا وه اهلالخ نم مّّتي ةيّّعامتجا ةرهاظ: فيرعت ةٍ ٍمّّاع ةٍ ٍيّّصخش ةعطاقم ىلإ ةوعدلا لٍ ٍاعفأ وأ لٍ ٍاوقأ ببسب ،ام ةٍ ٍهج وأ وأ اً ًيّّقالخأ ةٍ ٍلوبقم ريغ وأ ةً ًئيسم تربتُ ُعا .اً ًيّّسايس Caregivers ةياعرلا يمدّ ّقمو تامدّ ّقم لوح اً ًشاقن ةرهاظلا هذه ريثتُ ُ: ةظحالم نم ةبساحملاو ةلءاسملا نيب دودحلا .ىرخأ ةٍ ٍهج نم ةباقرلا وأ ريهشتلاو ،ةهج Care work Cause (e.g., Feminist cause, the Palestinian cause, etc.) يّّئاعرلا لمعلا ةيّ ّضق ةيّّضقلا/ ةيّ ّوسن ةيّّضق: لاثم ( ).خلا ،ةيّّنيطسلفلا Glossary of Terms and Translations 25 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا C Cisgender Cisgender woman Cisgender man Cishet (cisgender+ heterosexual) Civil society organizations عم ني/تامجسنملا• يّ جولويبلا م/نّ هسنج اً يّ ردنج ني/تالثتمم• ردنجلا ي/تاقباطم• اهسنج عم ةمجسنم ةأرما• يّ ّجولويبلا اً يً ردنج ةلثتمم• ردنجلا ةقباطم• هسنج عم مجسنم لجر• يّ جولويبلا اً يً ردنج لثتمم• ردنجلا قباطم• وريتيه سيس• ني/تارياغم سيس• )ي/تالثامم( ي/تاقباطم• هجّ وتّ لا ي/تارياغمو ردنجلا يّ سنجلا يّّندملا عمتجملا تامظّّنم ءاسنلا ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت م/نّ ّهتيوه قفاوتت نيذلاو يتاوللا لاجرلاو هديدحت مّّت يذلا سنجلا عم ةيردنجلا ،لاثملا ليبس ىلع.ةدالولا دنع م/نهل دنع ركذك هسنج ديدحت مت يذلا صخشلا لًاًثتمم ربتعيُ ُ لجرك هسفن فرّ ّعيو ةدالولا .اً ًيً ًردنج اً ًبلاغ حلطصملا اذه مدختسيُ ُ: ةظحالم تارباعلا وأ سنارتلا دارفألا نع زييمتلل ةيّ ّوهلا قفاوتت ال ثيح ،اً ًيّ ّردنج نيرباعلاو يذلا سنجلا عم صخشلل ةيّ ّردنجلا فيرعت(.ةدالولا دنع ا/هل هديدحت مّّت )هاندأ دجوي سنارتلا حلطصم نم ىلإ ظفلّّلا اذه ريشي: فيرعت سنجلا عم ةيِِّردنجلا م/نّ ّهتيوه قفََاوتت دنع م/نّ ّهل هديدحت مّّت يذلا يجولويبلا م/نّ ّههجّ ّوت نوكيو)ردنجسيس( ةدالولا تدلو ةأرما يأ ،) وريتيه( اًًرياغمُُ يسنجلا اًًركذ دلو لجرّّو ،لاجرّ ّلا ىلإ بذجنتو ىثنأ .ءاسنّ ّلا ىلإ بذجنيو Civil rights ةيّّندم قوقح Classism ةيّ ّقبط Class (economic/ social) Coalitionbuilding Coercion )ةيّ ّداصتقا/ ةيّّعامتجا( ةقبط تافالتئالا ءانب• تافلاحتّ لا ءانب• رابجإ• هاركإ• Coercive Collective bargaining يّّرهق/يّّرسق لٍ ٍكشب ةيّّعامجلا ةضوافملا 26 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا C Collectivism Colonial Commodifi cation Commodity Common ownership ةيّ ّعامجلا يّ رامعتسا• ةيّ رامعتسا• عيلست ةعلس ةكرتشم ةيّّكلم ةيّ ّولوأك ةعومجملا عضي هجّ ّوت: فيرعت هيف لمعلا روحمتي.دارفألا باسح ىلع ،ةعومجملا تاجاحو فادهأ قيقحت لوح .ةيّّكراشتّ ّلاو نماضتّ ّلاب لثّّمتيو ةيّّلمعلا ىلإ عيلستّ ّلا ريشي: فيرعت ،ءيش ليوحت اهلالخ نم مّّتي يتلّ ّا لصألا يف كلتمت ال ةعومجم وأ ناسنإ ةٍ ٍلباق ةٍ ٍعلس ىلإ ةً ًيّ ّداصتقا ةً ًميق ميقلا لّ ّحم لّ ّحت ثيحب ،لدابتلاو عيبلل كلذ يدؤي.ىرخألا ةيّّناسنإلاو ةيّّعامتجالا ةمئاق نكت مل يتلّ ّا تاقالعلا رييغت ىلإ ةيّ ّراجت تاقالع ىلإ ،ةيراجت سسأ ىلع .يّّمويلا مادختسالا يف يّّساسأ لكشب Compulsory motherhood ةيّ ّرسقلا ةمومألا ىلإ ةيّ ّرسقلا ةمومألا ريشت: فيرعت يف ءاسنلا رود رصحت يتلّ ّا ةركفلا ةيبرت رودّ ّلا اذه لمشي امك.باجنإلا .لّ ّكك ةلئاعلل ةياعرّ ّلا ميدقتو لافطألا ةيّ ّرسقلا ةمومألا ماظن ربتعي": لاثم نّ ّهنأب باجنإلا ندري ال يتاولّّلا ءاسنّ ّلا دنع ةيّّعيبطّّلا ةزيرغلا دقتفت ةذّّاش ةلاح ."ءاسنّ ّلا Compulsory pregnancy Community building Consent يّ رسقلا لمحلا• يّ رابجإلا لمحلا• يعمتجم جسن• ةيّ عامتجا رئاود/تاقلح جسن• تاعومجم جسن• ةيبعش ةدعاق ميظنت• /عمتجم ليكشتل تاقالع ءانب• تاعومجم/رئاود يضارتلا تالواحملا ىدحإ هذه تناك": لاثم ناكّ ّسّّلل ةيّّقرعلا ةبيكرتّ ّلا رييغتل ةديدعلا ." يّّرسقلا لمحلا لالخ نم Glossary of Terms and Translations 27 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا C Conservative (Person) ظفاحم/ةظفاحم نيظفاحم/تاظفاحم: عمج Conservative (Group) Crosscutting issues Cultural appropriation D Decolonization Defender Democracy ةظفاحم ةعومجم ةلخادتم اياضق• لماش ريثأت تاذ اياضق• ةلماش اياضق• مّ اع ريثأت تاذ اياضق• يّ فاقثّ لا ذاوحتسالا• يّ فاقثّ لا ءاليتسالا• يّ فاقثّ لا كالمتسالا• رامعتسالا كّ ف• رامعتسالا ءاهنإ• ةعفَ ادمُ لا• ةرصَ انمُ لا• ةيّّطارقميدّ ّلا نذإ نود نم ءيش بلس: فيرعت ناك ول امك همادختساو ،ةكلاملا ةئفلا مادختسا تاقايس فلتخت.اً ًصّّاخ اً ًكلم ءاليتسالا دودح ىطّّختتو ريبعتلا ةٌ ٌرداصمو ءٌ ٌاليتساو بٌ ٌلس وهف ،يّّدّ ّاملا ةنميهم ةئف الً ًثم تماق اذإ كٌ ٌالمتساو فقاوملاو لاعفألاو تاباطخلا بسنب تائفب ةصّّاخلا تالاضنلاو ةيّّسايسلا اهكالمتساو ،ةنميه لّ ّقأ وأ ةشمّّهم ةً ًذوحتسم ،اهحلاصم ةمدخل اهفيظوتو يّّسايسلا ليثمتلا ربانمو تاحاسم ىلع دقفيُ ُ امم ،تائفلا كلتل يّّعامتجالاو ىلع اهتردقو اهتوص ةيلصألا تائفلا ريبعتلا لمشيو.اهليثمت ةيفيك ديدحت يّّسايسلا مادختسالا وأ فيظوتلا اً ًضيأ ىرخأ تائف صّ ّخت ةثداح وأ ةيّّضقل ،ةنميهملا ةئفلا حلاصم ةمدخل اهرييجتو ىلإ عوجرّ ّلا نود نم اهل ةيّّكلم اهنّ ّأكو .ةيّّضقلا وأ ةثداحلا نم ةررّ ّضتملا ةئفلا بسح نيينعم ىلإ حلطصملا مجرتي دق :قايسلا لعفلا يتأي امدنع مدختستُ ُ: ةعفَ َادمُ ُلا وأ فقوم ىلع يٍٍّروفو ٍرٍشابم لٍ ٍعف دّ ّرك ةٍ ٍلاحل ةٍ ٍيّّنآ ةباجتساك يأ ،نيّّعم ديدهت .ةددّ ّحمُُ عٍٍاو يٍٍّسايس فقوم ىلإ ريشتُ ُ: ةرصانملا اً ًمعد بلّّطتت ةيّّضق وأ لٍ ٍاضن دوجو كرديُ ُ اً ًيّّنماضت اًًدعبُ ُ لمحتو ،اً ًمظّّنمو اًًرّ ّمتسم .دمألا ليوط 28 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا D Democratic structures ةيّّطارقميد لكايه Democratic actors Depoliticisation Disempowerment ةلعاف ةيّ طارقميد تاهج• ةلعاف ةيّ طارقميد رصانع• يّ سايسّ لا ديرجتّ لا• يّ سايسّ لا عباطّ لا ةلازإ• نيكمتلا عزن• ةوّ قلا داقفإ/ كاهنإ/ فاعضإ• Discourse باطخ فاعضإ فدهت ةيّّجهنم ةيّّلمع: فيرعت لوصولا وأ رارقلا ذاختا ىلع دارفألا ةردق ءاسنلا لاطت ام اً ًبلاغو ،دراوملا ىلإ .ةشمّّهمُ ُلا تائفلاو ةيلمع ىلإ باطخلا ريشي: فيرعت راكفأو ،ةٍ ٍفرعمو ،ةٍ ٍيّ ّركف ةٍ ٍمظنأ قلن فلتخم ربع ام ةعومجمب ةصاخ يف باطخلا مهاسي.لصاوتلا لاكشأ اياضقلا لوح ةيّّعمتجملا ىؤرلا ليكشت ليلحتو مهفل مدختسيُ ُو ،ةفلتخملا يف ةفرعملاو ةطلسلا لوادت ةيّّفيك .عمتجملا ،ةيّ ّدرسلا نع باطخلا فلتخي: ةظحالم يركفلا ماظنلا ىلإ باطخلا ريشي ذإ نع ريبعتلا يف ةمدختسملا ةغللاو ىلإ ةيّ ّدرسلا ريشت امنيب ،ام ةيضق نيّّعم راطإ نمض عئاقولا ميدقت ةقيرط .اهريسفت هجّ ّوي Diversity approaches Diversity washing عوّ نتّ لا تابراقم• عوّ نتّ لا بيلاسأ• يّ لكشلا عوّ نتلا• عوّ نتلاب ةيطغتلا• باطخلا"/"يّّوسنّ ّلا باطخلا": لاثم ."تايّ ّرّ ّحلل ضهانملا ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت نم ليثمتلاو عوّ ّنتلا تاراعش مادختسا ،تٍ ٍامظّّنم وأ ،تٍ ٍاكرش وأ ،تٍ ٍاسسّّؤم لبقِِ تالمح يف يٍٍّزمر وأ يٍٍّحطس لٍ ٍكشب جوّ ّرتُ ُ تٍ ٍايلاعف وأ ،تٍ ٍانالعإ وأ ،فٍ ٍيظوت كيكفتب يٍٍّقيقح مٍٍازتلا نود ،ةيددّ ّعتلل .اهلخاد ءاصقإلاو زييمتلا ةمظنأ Glossary of Terms and Translations 29 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا D Domestic work Domestic worker Migrant domestic worker يّّلزنملا لمعلا ةيّّلزنم ةلماع تايّّلزنملا تالماعلا: عمج ةرجاهم ةيّّلزنم ةلماع تارجاهم تايّ ّلزنم تالماع: عمج نع ثيدحلا قايس يف: ةظحالم مادختسا مّّهملا نم ،تايّّلزنملا تالماعلا ." تايّ ّبنجأ " نم الً ًدب" تارجاهم " حلطصم ةبارغلا ىلع زكّ ّري" ةيّ ّبنجأ " حلطصمف دعابتلا ةركف ززّ ّعي امب ،يجراخلا ءامتنالاو يف مادختسالا اذه مهاسيو.ةيرخآلاو ،يعامتجالا لزعلاو شيمهتلا ةدايز تارجاهملا تالماعلا جمد قيعيُ ُ امك تاشاقنلا يف نيرجاهملا لامّّعلاو ةيامحلاو ةيلامّّعلا قوقحلاب ةطبترملا رصانعك م/نّ ّهيلإ رظنيُ ُ ذإ ،ةيّّنوناقلا .يعامتجالا جيسنلا ىلع ةليخد Double burden جودزم ءبع ءبع ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت ةً ًفاضإ ،رجألا ةعوفدم فئاظو يف لمعلا ةعوفدم ريغ ةياعرلا ةيّّلوؤسم لمّّحت ىلإ ةياعرو ةيّّلزنملا لامعألا لثم ،رجألا ىلع يٍٍّساسأ لٍ ٍكشب عقي يذلّ ّاو ،لافطألا .ءاسنلا E Ecofeminism ةيّ ئيبلا ةيّ وسنلا• ةيجولوكيالا ةيّ وسنلا• Ecofeminists Economic justice Emotional labor Empowerment نويّ ّوسنلاو تايّّئيبلا تايّ ّوسنلا نويّ ّئيبلا ةيّ ّداصتقالا ةلادعلا يّ فطاعلا دهجلا• يّ فطاعلا لمعلا• ةيوقت• نيكمت• Empowerment rhetoric Epistemic violence نيكمتلا باطخ يّّفرعملا فنعلا لثّّمتي ،فنعلا لاكشأ نم لٌ ٌكش: فيرعت قرط راكنإ وأ تاكسإ وأ شيمهت يف تٍ ٍاعامج نم عبنت يتلّ ّا ةفرعملا جاتنإ دعبتستُ ُ ثيح ،ةٍ ٍرمََعتَ َسمُُ وأ ةدهَ َطضمُُ وأ ،ةيّ ّوسنلا وأ ،ةيّّبعشلا فراعملا ريغ" وأ"ةيّّملع ريغ" ربتعتُ ُو ،ةيّّنالصألا ةٍ ٍيّّفرعم طٍٍامنأ ضرف مّّتيو ،"ةيّ ّدايح وأ ةديحولا اهفصوب مدَ َّقتُ ُ"ةٍ ٍنميهم" .ةيملاعلا 30 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب E Equality ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةاواسملا Inequality Essentialism Equal pay Ethnicization (also: racialization) Exchange platform Exclusion Exclusionary feminism Exploitation ةاواسمالّ ّلا ةيّ نارهوجلا• ةيّ رهوجلا• روجألا يف ةاواسملا ةنقرع لدابت ةصّ نم• ةيّ لدابت ةصّ نم• داعبتسالا• ءاصقإلا• ةيّّئاصقإلا ةيّ ّوسنلا لالغتسا صئاصخ ىلإ ةيّ ّوهلا لازتخا: فيرعت نّّأ وأ ،نانحلا ينعت ةثونألا نّّأ لثم( ةتباث .) كولسلا ددّ ّحي قرعلا ءافضإ ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت موهفم ىلع يّّنثإلا وأ يّّقرعلا عباطلا ساسأ ىلع اهطيمنتو ام ةرهاظ وأ راسملل ةٌ ٌجيتن وهو ،لصألا وأ قرعلا يف.قيقرّ ّلا ةراجت خيراتو يّّرامعتسالا رظنلا ةنقرعلا ينعت ةيّّلاحلا تاقايسلا وأ يّّقرعلا اهلصأ ىلع اًًءانب بوعشلا ىلإ .خلإ ،يّّفارغجلا وأ يّّنيدلا تٍ ٍائف ينثتسي يٌٌّوسن رٌٌايت: فيرعت تارباعلاك ،هلاضن نم ةنيّّعم تٍ ٍايّ ّوهو نيلماعلاو تالماعلا وأ اً ًيّ ّردنج نيرباعلاو ةٍ ٍيّّعطاقت ريغ ةً ًيؤر ىنّ ّبتيو ،سنجلاب .تالاضنلاو تايّ ّوهلل Extremism ددّ ّشتلا F Femicide Femininity ءاسنلا لتق ةثونألا صئاصخو تافص ةعومجم: فيرعت .ءاسنلا ىلإ اً ًيً ًديلقت بسنتُ ُ Feminism ةيّ ّوسنّ ّلا ليوطلا رعشلاو معانلا توصلا: لاثم ماظنلا يف ،ربتعتُ ُ يتلّ ّا تافصلا نم .ةثونأ تافص اهنّ ّأ ىلع ،يّّئانثلا يّّردنجلا Feminist(s) يّّوسن/ ةيّ ّوسن نييّ ّوسنو تايّ ّوسن: عمج Glossary of Terms and Translations 31 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب F Feminist analyses Feminist policy Feminist perspective Flexible funding Focal point (person) Forced migration (internal) ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ّوسن ليلاحت ةيّ ّوسن ةسايس ةيّ ّوسن تاسايس: عمج يّّوسن روظنم ةيّ ّوسن تاروظنم: عمج نرم ليومت ة/قسّ نم• قيسنت ةطقن• يّّرسق حوزن Forced migration (external) Fragile masculinity ءوجل/ةيّ ّرسق ةرجه ةشّ هلا ةروكذلا• ةشّ هلا ةلوجرلا• مستّ ّي ةلوجرلا نم طمن: فيرعت ،فالتخالا وأ دقنلا هاجت ةيّّساسحلاب يّّأب كيكشتلا دنع ةٍ ٍلوهسب ددََّهيُ ُو .يّّديلقت يٍٍّروكذ كٍٍولس Freedom of association Fundamentalism ميظنتلاو عمّّجتلا ةيّ ّرح ةيّ ّلوصألا مادختسا لاجرلا ضعب ضفر: لاثم مهرعاشم نع ريبعتلا وأ يّّدرولا نوللا ام وهو ،"مهتلوجر"ـب ساسملا نم اً ًفوخ .ةشّ ّهلا ةلوجرلا/ةروكذلا سكعي ميظنتلاو عمّّجتلا ةيّ ّرحلا ريشت: فيرعت وأ ،ىلإ مامضنالا يف صٍٍخش لّ ّك قّّح ىلإ تٍ ٍاباقن وأ تٍ ٍاعومجم ،ةرداغم وأ ،نيوكت وأ ،ةيّّعامتجا تٍ ٍاعمّّجت وأ تٍ ٍامظّّنم وأ ٍزٍييمت نود ،ةيّّنهم وأ ،ةيّّفاثق وأ ،ةيّّسايس .لخّّدت وأ ةيّّلوصألا حلطصم ريشي: فيرعت نم ةٍ ٍعومجمب مراصلا كسّّمتلا ىلإ اً ًبلاغ ،ةيّّساسألا ئدابملا وأ تادقتعملا تارييغتلا ضفرت يتلّ ّاو ،ةً ًيّّنيد نوكت ام ةيّّلوصألا مستّ ّت ام اً ًبلاغ.ةيّّعامتجالا ةيّ ّددّ ّعتلاو عوّ ّنتلا ضراعتُ ُ ةٍ ٍدماج ةٍ ٍرظنب وأ زييمتلا ىلإ يدّ ّؤي دق امّ ّم ،رييغتلاو .ني/تافلتخمُ ُلا صاخشألا دّ ّض داعبتسالا 32 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب G Gaslighting ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا يّّسفنلا بعالتلا ،يّّسفنلا فنعلا عاونأ نم عون: فيرعت عقاوم يف دارفألا ركنيُ ُ امدنع ثدحي م/نّ ّهعقاوم ددّ ّحتُ ُ ام اً ًبلاغو – ةطلسلا ةيّّعامتجالا ةقبطلا وأ ردنجلا ىلع ءًًانب هل تضرّ ّعت يذلّ ّا ىذألا – قرعلا وأ يف نو/نككّ ّشيُ ُ وأ صخش/ةعومجم .م/نّ ّهتاداهش قدص Organizational gaslighting Gay Gender analysis Gender audit يتاسسّّؤملا يسفنلا بعالتلا يّ ّلثم نييّّلثم: عمج يّّردنجلا ليلحتلا ةيّ ّردنج ةعجارم تاسسّّؤملا ككّ ّشت امدنع: فيرعت وأ تايجانلا هشيعت يذلّ ّا عقاولاب .تافظوملا ةسارد ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت بناوجلا فلتخم ىلع ردنجلا ريثأت ةيفيك ،ةيّّسايسلاو ،ةيّ ّداصتقالا ،ةيّّعامتجالا نيب ةمئاقلا تاقورفلا مهف فدهب دراوملاو صرفلا عيزوت ليلحتو سانجألا .ردنجلا ىلع ءًًانب دارفألا نيب ةطلسلاو Gender based violence Gender coordinators Gender discrimination Gender fluidity ردنجلا ىلع مئاقلا فنعلا نيقسنم/ تايّ ردنج تاقسنم• نييّ ردنج يّ ردنجلا قيسنتلا تاهج• يّّردنجلا زييمتّ ّلا ةيّ ّردنجلا ةنورملا Gender justice Gender just ةيّ ّردنجلا ةلادعلا اًيًّردنج لداع/ةلداع يتلّ ّا ةيّ ّردنجلا ةيّ ّوهلا ىلإ ريشت: فيرعت رورمب ريّّغتم ءٍ ٍيشك ردنجلا نع ربّّعتُ ُ قلتنت دق.اً ًتباث هنوك نم لًاًدب تقولا ،ةفلتخم ةيّ ّردنج صئاصخ نيب ةيّ ّوهلا ديُ ُّقتلا نود ،اهنم جيزم ةباثمب نوكت وأ .ةيّ ّديلقتلا ةيّ ّردنجلا تافينصتلاب Glossary of Terms and Translations 33 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب G Gender inclusive ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ايًّردنج يّ لومش/ةيّ لومش• ةيّ ردنجلا داعبألا يوحي/ﺗ• يّ ردنجلا عوّ نتّ لا يوحي/ﺗ• Gender mainstreaming Gender policy Genderrelated perspectives Gender roles Gendersensitive (Female) Genital mutilation Glass ceiling ةيّ ردنجلا ةيّ ددّ عتّ لا يعاري/ﺗ• ةيّ ردنجلا ةيّ صوصخلا يعاري/ﺗ• يّ ردنجلا روظنملا جامدإ• )ءاسرإ/ ةاعارم/ ميمعت(• يّّردنجلا روظنملا ةيّ ّردنج ةسايس ةيّ ّردنج تاسايس: عمج ةيّ ّردنج تاروظنم اياضقلا لاخدإ موهفم وه: فيرعت تاسايسلا بلص يف ةيّ ّردنجلا فلتخم ربع ةيّّعمتجملا تاسرامملاو روظنملا ءاسرإ فدهي.تالاجملا ةلادعلا نوكت نأ نامض ىلإ يّّردنجلا تالاجم عيمج يف اًيًّساسأ اًًءزج ةيّ ّردنجلا .ةيّ ّداصتقالاو ةيّّعامتجالا ةيمنتّ ّلا ةيّ ّردنجلا راودألا اًيًّردنج ة/ساسّّح )ءاسنّ لا( ناتخ• ةيّ لسانتّ لا ءاضعألا هيوشت• ةيّّئرملا ريغ زجاوحلا ريغ زجاوحلا ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت ءاسنلا ةصاخو ،دارفألا عنمت يتلا ةيّّئرملا بصانملا ىلإ مدّ ّقتلا نم ،تايلّّقألاو م/نّ ّهكالتما مغر ،لمعلا يف ايلعلا سكعي.ةمزاللا تالهّ ّؤملاو تاراهملا ةحاتملا صرفلا نم دّ ّحي اً ًيّّلكيه اًًزييمت بصانم ىلإ لوصولا لعجي امم ،م/نّ ّهل ريغ لماوع ببسب اً ًبعص اًًرمأ ةيّ ّدايق ةيّ ّردنجلا تازيّّحتلاو ةفاقثلا لثم ةيّّمسر .ةيّّقرعلا وأ 34 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب G Grassroots (noun) ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّّبعش تا/ةدعاق Grassroot (adj.) ةيّ بعش• ةيّ دعاق• ةيّ رهامج• Grassroot movement Greenwashing H Hair politics ةيّ دعاق ةيّ بعش ةكرح• يّ دعاق يّ بعش كرّ حت• رضخألا ليسغلا• رضخألا لسغلا• رعشََّلا تاسايس/ةسايس موقت ةعداخ ةيّ ّقيوست ةسرامم: فيرعت ءاعدّ ّالاو ةغلابملا ربع تاكرشلا اهب بذجل ،ةئيبلل ةقيدص اهنّ ّأ بذاكلا .ةئيبلاب نيمّّتهملاو تامّّتهملا كالهتسا لسغلا تاسرامم تحت جردنيو امك ءافخإل ةيّّئيبلا اياضقلا لامعتسا رضخألا .تافاقثّّلا وحمو ةدابإلاك ،ةيّ ّرشب مئارج ةيّّسايسلا داعبألا ىلإ ريشي: فيرعت لكشب ةطبترملا ةيّّفاقثلاو ةيّّعامتجالاو نمض هيناعمو ،هفيفصت قرط ،رعشلا .زييمتلاو ةنميهلا تاقايس Hegemony ةنميهلا لٍ ٍكشب رعشلا تاسايس ىلّّجتت: ةظحالم ريياعم دجّ ّمتُ ُ يتلّ ّا ظمنُ ُلا يف صّ ّاخ شمّّهتُ ُو ،ةيّ ّرامعتسا وأ ءاضيب ةيّّلامج يديلقتلا وأ يّّعيبطلا رعشلا طامنأ ءاسنلا اً ًصوصخ ،ةنيّّعم تاعامج ىدل نم صاخشألاو ،دوسلا صاخشألاو بٍ ٍوعش وأ ةٍ ٍيّ ّويسآ وأ ةٍ ٍيّ ّقيرفأ لٍ ٍوصأ .ةيّّطمن ريغ تٍ ٍايّ ّوه باحصأ وأ ،ةيّّلصأ Hegemonic masculinity ةنميهملا ةيّ ّروكذّ ّلا جذومن ةنميه نعرشتُ ُ ةسرامم: فيرعت )يّّريغلاو اً ًيّ ّردنج لثتمملا ةً ًداع( لجرّ ّلا تائفلا ةمّّاع ةيّّعبت ررّ ّبتو ،عمتجملا يف ةشمّّهم ىرخأ ةلوجر جذامنو ءاسنّ ّلا نم .) رباعلا لجرّ ّلا وأ يّّلثملا لجرّ ّلا لثم( Glossary of Terms and Translations 35 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا H Hetero (or Cis-) normativity Hetero normative relationships Hetero patriarchy Heterosexual woman Heterosexual man Heterosexuality ةيّ ّريغلا ةيّ ّرايعملا /ةيّ طمنّ لا ةيّ ريغلا تاقالعلا• ايًّطمن ايًّسنج ةنيابتملا تاقالعلا• ةيّ ّريغلا ةيّ ّوبألا اً ًيّّسنج ةرياغم ةأرما اً ًيّّسنج رياغم لجر : عمج اً ًيّّسنج نورياغمو تارياغم ةيّّسنجلا ةيّ ّريغلا ةيّّلمعلا يه ةيّ ّريغلا ةيّ ّرايعملا: فيرعت تاسسّّؤملا اهلالخ نم دمعت يتلّ ّا ىلإ ةيّّعامتجالا تاسايسّّلاو عقت ةيّ ّرشبلا تانئاكلا نّّأب دقتعملا زيزعت /ركذ:نيتفلتخم نيتيّ ّردنج نيتئف نمض دقتعملا اذه دلّ ّويو.ةأرما/ىثنأو لجر نّّأب اً ًمزالم اًًدقتعم)ايجولويديإلا وأ( نادوجوم نيردنجلا/نيسنجلا نيذه تاقالعلا لّ ّك نّّأ يأ ،ةلمّّكم راودأ قيقحتل /روكذ نيب طقف عمجت نأ بجي ةميمحلا .ءاسن/ثانإو لاجر مسقي يّّفاثقو يّّعامتجا ماظن: فيرعت ،ةثونألاو ةروكذّ ّلا ةيّّئانث ىلإ عمتجملا ثيح نم ةيناثلا ىلع ىلوألا مدّ ّقي ثيحب ةثونألا نّّأ ربتعيو ،اهقوقحو اهصئاصخ اقًًفو ةروكذّ ّلا مكحل ةعضاخو ةعبات ."ةعيبطّّلا مكح" هنّ ّأ ىلع هيلإ رظنيُ ُ امل يف يّّدئاقعلا موهفملا اذه ىلّّجتيو ةيّّسايسلاو ةيّّعامتجالا ىنبلاو ةمظنألا .ةيّ ّدرفلاو ةيّّلئاعلا تاقالعلاو ةيّّفاقثلاو صوصنلا ضعب نمّّضتت دق: ةظحالم ةراشإلل"رياغم لجر" ريبعت مادختسا كلذ مهفيُ ُو ،اً ًيّّسنج رياغملا لجرلا ىلإ لجر" ريبعت ربتعيُ ُ ،نكل.قايسلا نمض قبطنيو.ةً ًحّ ّصو ةً ًقّّد رثكأ"اً ًيّّسنج رياغم ةرياغم ةأرما" حلطصم ىلع هتاذ رمألا ."اً ًيّّسنج ىلإ ةيّّسنجلا ةيّ ّريغلا ريشت: فيرعت دارفأ هاجت يّّسنجلاو يفطاعلا باذجنالا ءاسنّ ّلا نّّأ يأ ؛طقف رخآلا سنجلا نم نوبذجني لاجرّ ّلاو ،طقف لاجرّ ّلل نبذجني .طقف ءاسنّ ّلل Compulsory heterosexuality ةيّ ّرسقلا ةيّ ّريغلا ربتعت يتلا ةركفلا ىلإ ريشت: فيرعت يف"ةدعاقلا" يه ةيّّسنجلا ةيّ ّريغلا ةمظنألا ميمصت مّّت ثيح ،عمتجملا اذهل اً ًقفو ةيّّفاقثلاو ةيّّعامتجالا يف ةيّ ّرسقلا ةيّ ّريغلا رهَ َظت.ضارتفالا داقتعالا لالخ نم ،ةايحلا بناوج فلتخم ىلع ةمئاقلا يه"ةيّّعيبطلا" تاقالعلا نّّأ تاهجّ ّوت يأ ربتعت امنيب ،ةيّّسنجلا ةيّ ّريغلا ."اً ًفارحنا" ىرخأ ةيّّسنج 36 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا H Hierarchy (adj.) Hierarchy (noun) Hierarchal power Homonationalism Homosexuality ةيّ ّمره مره ةيّ لكيه ةوّ ق• ةيّ لكيه ةطلس• ةيّّلثملا ةيّّموقلا ةيّّسنجلا ةيّّلثملا يّّبتارت ماظن ىلإ ةيّّمرهلا ريشت: فيرعتلا ميهافملا وأ تاعومجملا وأ دارفألا مظّّنيُ ُ وأ ةطلسلا نم ةتوافتم تايوتسم يف .ةيمهألا وأ زايتمالا sexual hierarchy يّّسنجلا مرهلا: لاثم تارباعلاو ءاسنّ ّلا عيمج نّّأ ىرن" تاقبطّّلا يف ني/تاعوضوملا ،نيرباعلاو تحت يّ ّسنجلا مرهلا نم ىلفسّّلا يف قّّحلا م/نّ ّهل ،ةيّ ّريغلا ةيّ ّرايعملا ةقلّّعتملا تامدخلا ةفّّاك ىلإ لوصولا ."ةيّّباجنإلاو ةيّّسنجلا ةحّ ّصّّلاب ينّ ّبت ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت تايّ ّوهلل اً ًمعاد اً ًفقوم لودّ ّلا ضعب ةيّّموق ةدنجأ زيزعت فدهب ةيّ ّريوكلا ،ةدئاسّّلا ةيّّفاقثّّلا ميقلا عم ىشامتت اً ًيّّئاقتنا اً ًمعد لودّ ّلا هذه دمتعت ثيحب اذه ةً ًمدختسم ،ةيّ ّريوكلا تايّ ّوهلل ةمدّ ّقتمك ةلودّ ّلا ريوصتل فقوملا ربتعتُ ُ ىرخأ لود عم ةنراقملاب ةرضّّحتمو .ةرضّّحتم ريغ وأ ةً ًفلّّختم يّّئاقتنالا نيمضتّ ّلا اذه نمّّضتي ام ابًًلاغو ،اهشيمهتو ىرخأ تايّ ّوه داعبتسا بناجألا دّ ّض ةيّ ّزييمتّ ّلا تاسرامملا ررّ ّبيو .ةشمّّهملا تائفلاو Homosexual )اً ًيّّسنج( يّّلثم/ ةيّّلثم )اً ًيّّسنج( نييّّلثمو تايّّلثم: عمج Horizontal organizing يّ ّقفألا ميظنتلا لدبتسيُ ُ يّّميظنت جذومن: فيرعت يّّديلقتلا يّّمرهلا لسلستلا هيف ةطلسلل لداعلا عيزوتلاو ةيّّكراشتلاب اً ًبلاغو ،تالمحلا وأ تاعومجملا لخاد ةيّّعامتجالا تاكرحلا يف مدختسي ام ىلإ ىعست يتلّ ّا ةيّ ّدعاقلا تاردابملاو ةداعإو ةيّ ّديلقتلا ةيّ ّوطلسلا ىنبُ ُلا كيكفت تاكارحلاك ،لٍ ٍداع لٍ ٍكشب ةطلسلا عيزوت .ةيّ ّريوكلاو ةيّ ّوسنلا Glossary of Terms and Translations 37 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا H Housework Human security I Identity politics Immigrant Incel (Involuntary Celibate) يّّلزنملا لمعلا يّّرشبلا نمألا ةيّ ّوهلا تاسايس ة/رجاهم نيرجاهمو تارجاهم: عمج لسنإ• يّ عوطلا ريغ يّ سنجلا عانتمالا• ةيّ عوطلا ريغ ةبوزعلا• ةيامح ىلع يّّرشبلا نمألا زكّ ّري: فيرعت م/نهتاجايتحا كلذ يف امب ،دارفألا ةيّّهافر ىلع.ةيّّئيبلاو ةيّّعامتجالاو ةيّ ّداصتقالا لوح روحمتي يذلا يّّموقلا نمألا سكع .ةيركسعلا تاديدهتلاو ةلودلا دودح لثم عسوأ اياضق يرشبلا نمألا لوانتي ىنّ ّبتت ام اً ًبلاغ.ناسنإلا قوقحو رقفلا موهفم ةيّ ّوسنلا ةيّّجراخلا ةسايسلا زكّ ّري ،لًاًومش رثكأ جهن معدل يّّرشبلا نمألا .ةشمََّهمُ ُلا تائفلا تاجايتحا ةيبلت ىلع ةيّّسايس تاهجّ ّوت ىلإ ريشت: فيرعت ،ةيّّعامتجا تاعومجمو تايّ ّوه لوح ةيّّنبم يتلّ ّا بازحألاف.اهريغو قرعلاو نيدّ ّلاك قرع وأ ةفئاط لوح اهتيّّجولويديا ينبت يّّتايّ ّوهلا ءامتنالا زيفحتب موقت ،نيّّعم تاسايسلا مسر يف يّّسيئر لماعك .تارارقلا ذاختّ ّاو ،ءاسنلا يهراك نم ةكرح: فيرعت ءاسنلا نولمّّحيُ ُ لٌ ٌاجر مهمظعم ،رخآلا سنجلا نم مهضفر ةيّّلوؤسم هرك ىلع مئاق بٍ ٍاطخ جاتنإ ىلإ يدّ ّؤي امّّم .فنعلا ريربتو ،ةمّّاسلا ةيّ ّروكذلاو ،ءاسنلا ةلوجرلا ةمزأ نع اًًريبعت ةرهاظلا هذه دّ ّعتُ ُ ثيح ،ءاسنلا ةيّّلالقتسا ضفرو ةيّ ّديلقتلا ةٍ ٍادأ ىلإ موعزملا يّّسنجلا نامرحلا لوّ ّحتي .ةاواسملا ضفرو ةنميهلا ةسراممل حلطصم مادختسا مت دقل: ةظحالم ىلإ ةيفرحلا هتمجرت نود وه امك ›لسنإ‹ موهفملا قاستا مدعل ارً ًظن ،ةيبرعلا ةيعامتجالاو ةيفاقثلا تاقايسلا عم ماظنلا لظ يفف.ةيّّبرعلا ةقطنملا يف ةيسنجلا تاقالعلا رظحتُ ُ ،دئاسلا يوبألا يف اً ًيعامتجاو اً ًينوناق جاوزلا راطإ جراخ موهفم لعجي امم ،نادلبلا ظمعم يف مدختسيُ ُ امك ›ةيّّعوطلا ريغ ةبوزعلا‹ ،)involuntary celibate( يبرغلا باطخلا .اً ًيلحم قيقد ريغ وأ لماكلاب قبطنم ريغ ...عبتي 38 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا I مت ،اً ًيلحم موهفملا رذّ ّجت مدع مغرو ةيمقر ةرهاظ هنوكل اًًرظن هنيمضت تاحاسملا دعاصت عم عطاقتت ،ةئشان .ةيضارتفالا ةيعامتجالا Income security لخدّ ّلا نمأ Indigenous populations نييلصألا ناكسلا• ةيلصألا بوعشلا• Infantilization Informal work رمعلاب ريقحتلا/ ليفطتلا مظّّنملا/يّّماظنّ ّلا ريغ لمعلا نيغلاب وأ تاغلاب ةلماعم: فيرعت نم دّ ّحلا لالخ نم ،لافطأ م/نّ ّهنّ ّأكو وأ م/نّ ّهتاردق نم ليلقتلا وأ م/نّ ّهتارارق سرامتُ ُ ام اً ًبلاغ.م/نّ ّهنع ةً ًباين ثدّ ّحتلا ،ءاسنلا هاجت ةلماعملا يف ةقيرطلا هذه رابكو تاريبك وأ ،نيقوّ ّعملاو تاقوّ ّعملا م/نّ ّهتيّّلالقتسا فعضيُ ُ امّّم ،نسلا .م/نّ ّهمارتحا نم للّ ّقيو Institutionalization of ...ـلا ةسسأم نيمضت ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت وأ رايعم وأ دقتعمك( ميهافملا ضعب وأ طمن وأ ةنيّّعم ةميق وأ يّّعامتجا رود يّّعامتجا ماظن ،ةمظّّنم لخاد)كولس ةً ًداع اهمادختسا مّّتي.لّ ّكك عمتجملا وأ وحن داهطضالا برّ ّست ىلع ةلالدّ ّلل ةيّّسايسّّلا ةمظنألا يف ،ةنيّّعم تائف يدؤي امم ،اهريغو ةيّّعامتجالاو ةيّّنوناقلاو ءافضإو تاسرامملا هذه عيبطت ىلإ .اهيلع يمسرلا عباطلا Institutional power Institutionalised sexism ةيّ تاسسّ ؤملا ةطلسّ لا• ةيّ سسّ ؤملا ةطلسّ لا• جهنممُ ُلا يّّردنجلا زييمتّ ّلا : لاثم ةيّ برعلا لودلا ضعب يف ةلثمألا نم• ماظن وه ةيّ رصنعلا ةسسأم ىلع .ةلافكلا يّ لزنملا فنعلا نم ةيامحلا تحبصأ• قاطن نّ أ الّ إ ، ةسسأممُ نانبل يف ال ةيّ عامتجالاو ةيّ نوناقلا اهتيّ عرش كيرشّ لا فنع نم ىرخأ الً اكشأ لاطت .ميمحلا Glossary of Terms and Translations 39 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا I Intergenerational justice لايجألا نيب ةلادعلا يذلّ ّا يّّقالخألا أدبملا اذه ريشي: فيرعت يف ةيّّلاحلا لايجألا ةيّّلوؤسم ىلإ صّ ّني وٍ ٍاستمو مادتسمو لداع ملاع نامض كلذ لمشي.ةيّّلبقتسملا لايجألل ىلع ظافحلاو ،ةئيبلا ىلع ظافحلا لوصولا ريفوتو ،يّّداصتقالا رارقتسالا ىلع ظافحلاو ،ةيّّساسألا تامدخلا ىلإ لايجألا ةردق نامضل ،يّّفاقثلا ثارتلا رثّ ّأتت نأ نود اهتاجايتحا ةيبلت ىلع ةمداقلا .ةيّّلاحلا لاعفألاب Internally Displaced Person Internalized (misogyny, homophobia, racism) حزان/ ةحزان نيحزانو تاحزان: عمج ،ةيّّلثملا باهر ،ءاسنّ ّلا هرك( يلخادلا وأ ة/يّّنمضّّلا)ةيّ ّرصنع ،ةيّّلثملا باهر ،ءاسنلا هرك: فيرعت صتمي امدنع يه ةيّّنمضّّلا ةيّ ّرصنعلاو ةيطمنلا روصلا وأ تادقتعملا دارفألا /اهنقبطيو ةدئاسلا ةفاقثلا نم ةيبلسلا ىلع وأ م/نهسفنأ ىلع اهنوقبطي .عٍٍاو ريغ لكشب ابًًلاغ ،م/نهتعومجم Intersectionality ةيّ ّعطاقت امدنع يلخادلا ءاسنلا هرك رهظي: لاثم يف لضفأ لاجرلا نأ ةأرما دقتعت بصانملل حشرتلا بنجتتف ،ةدايقلا تايرخأ ءًًاسن دقتنت امدنع وأ ،ةيدايقلا تايفطاع" وأ"ادً ًج تاحومط" نهنوكل يتلا ةيزييمتلا راكفألا سكعي امم ،"ادً ًج .عمتجملا نم اهتبستكا Intersectional Intersectional invisibility ة/يطاقت ةيّ عطاقتلا ةيّ ئرماللا• عطاقتملا شيمهتلا• صّ ّاخلا عونلا ىلإ ريشي موهفم: فيرعت ههجاوي يذلّ ّا ةيّّئرماللا وأ ءاصقإلا نم م/نّ ّهتايوه عطاقتت يتلّ ّا صاخشألا ،ةقبطلا ،قرعلا ،ردنجلا لثم( ةيّّعامتجالا ةقيرطب)ةيّ ّدسجلا ةردقلا وأ ،ةيّّسنجلا تاكرحلا لخاد ني/تٍ ٍايّّئرم ريغ م/نّ ّهلعجت نم ءٍ ٍزج ليثمت يعدّ ّت يتلّ ّا تاسايسلا وأ ءاوتحا يف لشفت اهنّ ّكلو ،م/نّ ّهتيوه .م/نّ ّهبراجت ديقعت ...عبتي 40 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب I Intersex ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا سنجلا ة/يّ ئانث• ة/يّ سنج-نيب• سنجلا ةيّ ئانث تايّ وه• سنارتلا ءاسنلا لهاجت مّّتي دق: لاثم ةيّ ّوسنلا تاكرحلا يف تائجاللا تاكرحلا يف نشْْمََّهيُ ُ امك ،ةيّّئاصقإلا لوح روحمتت يتلّ ّا ةيّ ّرصنعلل ةضهانملا .ةيّّطمنلا تايّ ّوهلا باحصأ صاخشألا صاخشألا ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت ةيّّجولويب ةيّّسنج تامسب ني/تادولوملا ةثونألل ةيّّطمنّ ّلا تافيرعتّ ّلا عم قفََاوتت ال يف تافالتخا لمشت دّ ّق ،ةروكذّ ّلا وأ وأ ،ةيّّسنجلا تانومرهلا ،تايّّغبصّّلا ،ةيّّجراخلا وأ ةيِِّلخادلا ةيّّلسانتّ ّلا ءاضعألا سنجلل يديلقتلا فينصتلا لعجي امم .حضاو ريغ وأ قيقد ريغ ةدالولا دنع Intrasocietal dialogue Invisible labor يّّلخادّ ّلا تاعمتجملا راوح ةيّ ئرم ريغ ةلامع• يّ ئرم ريغ لمع• سنجلا ةيّّئانث ينعت ال: ةظحالم ةيّ ّردنج ةيّ ّوه درفلل نوكي نأ ةرورضلاب ةيردنجلا تايّ ّوهلا فلتخت ذإ ،ةنيّّعم امك اً ًمامت سنجلا يّّ/تايئانث صاخشألل .ىرخأ ةعومجم يّّأ ىدل لاحلا وه تاشقانملا ىلإ ريشي: فيرعت عمتجم لخاد ثدحت يتلّ ّا تالعافتّ ّلاو ةجلاعم فدهب ،ةدحاو ةعومجم وأ وأ تاعارصّّلا ،ةيّّلخادّ ّلا لكاشملا نمّّضتي.رظنّ ّلا تاهجو يف تافالتخالا تاهجلا فلتخم نيب لصاوتلا راوحلا مهفل هسفن عمتجملا لخاد ةلعافلا نواعتلا زيزعتو ،ةعوّ ّنتملا رظنّ ّلا تاهجو قيقحت وحن لمعلاو ،تافالخلا لّ ّحل .ةكرتشم فادهأ ىلإ ريشي يئرملا ريغ لمعلا: فيرعت يذلاو ،ةً ًداع ءاسنلا هب موقت يذلا لمعلا لبق نم هب فرتعم ريغ نوكي ام ابًًلاغ ةرسألا ةياعر لثم ،داصتقالاو عمتجملا .ةيلزنملا ماهملاو Glossary of Terms and Translations 41 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا J Jail industrial complex يّّعانصلا يّّنجسلا عمّّجملا ةمظنأ نيب يّّوينبلا طبارتلا: فيرعت ،ةيّ ّداصتقالا حلاصملاو ،نجسلا رمثتستُ ُ ثيح ،ةمّّاعلا تاسايسلاو حبرلا لاكشأ نم لٍ ٍكشك نوجسلا ىلع اً ًصوصخ ،ةيّّعامتجالا ةرطيسلاو ،ةريقفلا ةقبطلا لثم ةشمّّهمُ ُلا تائفلا تارجاهملاو ،ةيّّقرعلا تايّّلقألاو .نيرجاهملاو Judicial activism يّّئاضقلا ةيّّطاشنلا/ةيّّطاشانّ ّلا لالخ نم عمّّجملا اذه جتَ َنيُ ُ: ةظحالم ثيح ،صّ ّاخلا عاطقلاو ةلودلا نيب فلاحت توافتلا ةمادإل ةٍ ٍادأك نوجسلا مدختستُ ُ نوكت نأ نم لًاًدب ،يّّرصنعلاو يّ ّقبطلا .حالصإلل ةً ًليسو Judicial activist Judicial equality Justice system reform K Kinship structures Knowledge dissemination Knowledge production L Labor force Labor market discrimination Labor precarity طشان/ ةيئاضق ةطشان يّ ّئاضق ةيّّنوناقلا ةاواسملا ةلادعلا ماظن حالصإ• يّ ئاضقلا ماظنّ لا حالصإ• بسََنََّلا ىنب/ظمن ةفرعملا ميمعت/رشن ةفرعملا جاتنإ ةلماعلا ىوقلا• ةلماعلا ةوّ قلا• ةلماعلا يديألا• لمعلا قوس يف زييمتّ ّلا لمعلا ةشاشه 42 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا L Labor rights Labor union لمعلا قوقح• ةيّ لامّ ع قوقح• )ةيلامّ ع( ةباقن• يباقن ميظنت• (also trade union) Leadership roles Legal subjectivity Legislation Lesbian LGBTQIA+ rights )ةيلامّّع( تاباقن: عمج ةيّ ّدايق راودأ ةيّّنوناقلا ةيّّتاذلا عيرشتّ ّلا ةيّ ّلثم تايّّلثم: عمج ةيّ ّقاحس تايّّقاحس: عمج ريغ تايّ وهلا باحصأ قوقح• ةيّ طمنّ لا ريغ تاعومجملا قوقح• ةيّ طمنّ لا ةيّ سنجلا ةيّ ددّ عتّ لا قوقح• ةيّ ردنجلاو ماظنلا لبقِِ نم حنَ َمتُ ُ ةفص: فيرعت صٍٍخش"ـك ناسنإلاب فرتعت ،يّّنوناقلا حنمتُ ُ ال.تابجاوو قٍ ٍوقح يذ/تاذ"يّّنوناق دارفألا عيمجل اً ًيّّئاقلت ةيّّنوناقلا ةيّّتاذلا يّّنوناق قٍ ٍطنمل عضخت لب ،تاعامجلا وأ ةنيّّعم تٍ ٍائف شمّّهيو يصقيُ ُ يّّسايسو وأ ،ةيّّسنجلا ،قرعلا ،ردنجلا ىلع ءًًانب .ةقبطلا ةيّ ّردنجلا ةيوهلا نع ريبعتلا: ةظحالم ةغللا نأو ،رخآ ىلإ صخش نم فلتخي تايوهلا هذه فصول ةمدختسملا يتلا تاملكلاف.ةدحوم وأ ةتباث تسيل دق ،ام دٍ ٍحأل ةربّّعمو ةمئالم ودبت دق ال دق وأ ،حايترالا مدعب رخآ اً ًصخش رعِِشتُ ُ .ةقّّدب ا/هتبرجت سكعت ةغللا عم لماعتلا يرورضلا نم ،كلذل قايسلا بسحب روّ ّطتتو ريّّغتت ،ةنرم ةادأك عامتسالاب مازتلالا عم ،ةيدرفلا ةبرجتلاو .ا/هسفن صخش لك فرّ ّعي فيك ىلإ حلطصملا اذه مجرتيُ ُ ام اً ًبلاغ: ةظحالم نّ ّكلو ،"نيع-ميملا عمتجم قوقح" ىلإ رثكأ تاحلطصم مادختسا لضََّفيُ ُ يّّسنجلاو يّّردنجلا عونتلا سكعت الً ًومش ريغ تايّ ّوهلا لازتخا نود ،قّّدأ لكشب .ةددحم تافينصت يف ةيّّطمنلا Glossary of Terms and Translations 43 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب L LGBTQIA+ groups Queer groups ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّّطمن ريغ تاعومجم ةيريوك تاعومجم حلطصملا اذه مجرتيُ ُ ام اً ًبلاغ: ةظحالم لضََّفيُ ُ نّ ّكلو ،"نيع-ميملا عمتجم" ىلإ الً ًومش رثكأ تاحلطصم مادختسا لٍ ٍكشب يّّسنجلاو يّّردنجلا عونتلا سكعت ةيّّطمنلا ريغ تايّ ّوهلا لازتخا نود ،قّّدأ .ةددّ ّحم تافينصت يف Liberation Liminal bodies Linguistic violence ةيّ رّ حلا• ررّ حت• ةيدّ ّحلا داسجألا يّّوغللا فنعلا حلطصم مادختساب اً ًضيأ يصون "عمتجملا" نم لًاًدب"تاعومجملا" عيمج نأب ئطاخلا موهفملا حيحصتل سفن نو/نكراشتي ني/تايريوكلا دارفألا ذاختال اً ًعم نو/نلمعي وأ بلاطملا "تاعومجملا" حلطصم.ةيّّعامج تارارق نأبو يّّريوكلا فيطلا عوّ ّنتب فرتعي اهيدل نوكي دق ةفلتخملا تاعومجملا .ةفلتخم لوصو تايوتسمو تايولوأ تافينصتلا جراخ عقت دٌ ٌاسجأ: فيرعت لثم ،ةيّ ّديلقتلا ةيّّعامتجالا وأ ةيّّبطلا ،ةقاعإلا يّّ/تاوذ وأ سنارتلا داسجأ .ليثمتلا وأ فارتعالا بايغ اً ًبلاغ هجاوتو ةناهإ وأ ءافخإل ةغللا مادختسا: فيرعت .تايّ ّوهلا شيمهت وأ : يّّوغللا فنعلا ىلع ةلثمألا ضعب : ةيّ لوؤسملا ني/تايجانلا لِّمحُت ةغل • "يكيف شرّ حتي هالّ خ يش ةسبال ديكأ" ني/تايجانلا لمّ حتُ ةرابع يهو – ه/اهيلع عقاولا فنعلا ةيّ لوؤسم : ةيّ ناسنإلا نم درّ جمُ لا باطخلا • ريغ"ـب نيرجاهملاو تارجاهملا فصو نم مه/نهدرّ جي ام ،"ني/تايّ عرش .قوقحلاو ةماركلا لويملا وأ ردنجلا ىلع ةمئاق تاناهإ • يتلّ ا مئاتشلا: ةّيردنجلا ةيوهلا وأ نم دارفألا وأ ،ءاسنلا فدهتست .ةيّ ريوكلا تاعمتجملا يفخُت يتّلا ةيّ سسّ ؤملا ةغللا • /تايّ ندملا لتق فصو: فنعلا ريغ رئاسخ" وأ"ةيّ بناج رارضأ"ـب ني ."ةدوصقم 44 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا M (Gender) Mainstreaming Male privilege )يّّردنجلا روظنملا( ميمعت روكذّ لا تا/زايتما• يّ روكذّ لا زايتمالا• دئاوفلاو ايازملا ىلإ ريشي: فيرعت اًيًّئاقلت حنمتُ ُ يتلّ ّا ةيّّعامتجالا قوقحلاو ةجاحلا نود ،مهسنج ىلع اًًءانب لاجرّ ّلل هذه ىلّّجتت.اهب ةبلاطملا وأ اهبسك ىلإ لثم ةايحلا بناوج فلتخم يف تازايتمالا تالعافتّ ّلاو ةسايسّّلاو لمعلا قوس .ةيّّصخشلا ةمالسلاو ةيّّعامتجالا نم ىلعأ لاجرلل اًًروجأ ةلثمألا لمشتو ربكأ لًاًيثمتو ،هسفن لمعلل ءاسنلا روجأ لّ ّقأ ماكحأ وأ دقنو ،ةيّ ّدايقلا راودألا يف لّ ّقأ تابقعو ،كولسّّلا وأ رهظملا ىلع .يّّنهملا مدّ ّقتّ ّلا يف Manosphere Mansplaining ريفسوناملا• يّ ضارتفإلا يّ لاجرلا ءاضفلا• يّ ضارتفإلا يّ لاجرلا ملاعلا• يّ روكذّ لا ريظنتّ لا• يّ روكذّ لا ريسفتّ لا• عقاوملا نم ةعساو ةعومجم: فيرعت تاحاسملاو ،تايدتنملاو ،ةيّّنورتكلإلا دٍ ٍاعم ىوتحمب زيّّمتت يتلّ ّا ةيّّمقرلا مدّ ّقتُ ُ.يّّوسنلا ركفلل دٍ ٍاعمو ءاسنلل ىلإ فدهت ةً ًحضاو لئاسر تاصّّنملا هذه ،ريّّغتم مٍ ٍلاع مهف يف لاجرلا ةدعاسم ،ةيّ ّردنجلا راودألاب قلعتي اميف ةصّّاخ لوح ةً ًيّّبلس اً ًميهافم ززّ ّعتُ ُ ام اً ًبلاغو .نّ ّهقوقحو ءاسنلا لصاوت ةلاح فصي حلطصم: فيرعت وأ حرشب لاجرلا اهيف موقي ،ةيّّعامتجا بولسأب ءاسنلل ام عوضوم ريسفت نم كولسلا اذه يتأي.يّّنود وأ لٍ ٍاعتم ةً ًفرعم لّ ّقأ ءاسنلا نّّأب يّّنمض ضارتفا .اً ًيّّئاردزا اً ًحلطصم هلعجي امم ،اً ًمهف وأ Marginalization شيمهتلا• يّ رسقلا شيمهتلا• Structural marginalization Marginalized (identities, groups, communities) يّّوينبلا شيمهتلا / تاعومجم/ تايّ ّوه( ةشمّّهم)تاعمتجم Glossary of Terms and Translations 45 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب P Patriarchal corporate culture M Masculinity ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ّوبأ ةيّّسسّّؤم ةفاثق ةيّ ّروكذّ ّلا زكّ ّرتُ ُ لمعلا ةئيب ىلإ ريشت: فيرعت تايلوؤسملاو تارارقلا ذاختاو ةطلسلا امم ،لاجرلا يديأ يف يٍٍّسيئر لٍ ٍكشب مدعو ةيّ ّديلقتلا ةيّ ّردنجلا راودألا ززعي دّ ّق ،تافاقثلا هذه لثم يف.ةاواسملا ةشمّّهملا تاعومجملاو ءاسنلا هجاوت ةاواسملا مدعو ،مدّ ّقتلا مامأ زجاوح بصانملا يف ليثمتلا ةلّّقو ،روجألا يف .ةيدايقلا Masculinities Maternity leave Menstruation/ period Menstrual cycle ةيّ ّروكذّ ّلا صئاصخلا ةدالولا ةزاجإ• ةمومألا ةزاجإ• ثمطّ لا• ضيحلا• ةيّّضيحلا ةرودّ ّلا فُُزنّ ّلا اهيف ثدحي يتلّ ّا ةرتفلا: فيرعت خلسنت ،ةرتفلا هذه ءانثأ.لبهملا نم مد لكش ىلع جرختو محرّ ّلا ةناطّّب .يّ ّضيح يف موي لوأ نم أدبت ةرود يه :فيرعت ،يلاتلا ضيحلا ةيادبب يهتنتو ضيحلا الّ ّإ ،لٍ ٍصاوتم لٍ ٍكشب لصحت ةيّّلمع يهو رثّ ّأتتو تاضئاحلا نيب ام فلتخت اهتدّ ّم نّّأ .لماوع ةدّ ّعب Menstrual equity/ justice Microagressions ةيّّضيحلا ةلادعلا/ةاواسملا ةرودلا« حلطصم مدختسيُ ُ دق: ةظحالم ،ةيّّضيحلا ةرودلا ىلإ ةراشإلل»ةيّ ّرهشلا عيمج رّ ّمت ال ذإ ،لًاًومشو ةقّّد لّ ّقأ هنّ ّكل لضََّفيُ ُ كلذل.رهش لك ةرودلاب ماسجألا حٍ ٍلطصمك»ةيّّضيحلا ةرودلا« مادختسا .لًاًومشو ةقّّد رثكأ ةيّ نطاب تايدّ عت/تاءادتعا• ةنطّ بم تايدّ عت/تاءادتعا• ةأزتجم تايدّ عت/تاءادتعا• » ةيّ ّنطاب « ةمجرت مدختستُ ُ: فيرعت ،ةيّ ّنمضلا تاءادتعالا ىلإ ةراشإلل ىنبُ ُلا يف ةرذّ ّجتمُ ُلاو ،ةيّ ّبلسلا سرََامتُ ُ يتلاو ، ةيّ ّفاقثلاو ةيّ ّعامتجالا هبش اكً ًولس ربتعتُ ُو عٍٍاو ال لكشب انً ًايحأ .يّّزييمتلاو يّّمكارتلا اهرثأ مغر ،يّّعيبط ...عبتي 46 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب M ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا لوصأ نم صخشل لاقيُ ُ امدنع: لاثم ودبي ال ،ةديّّج كتجهل نكل":ةيّّبرع ريغ ."ة/يّّبنجأ كنّ ّأ كيلع يوطنت اهنّ ّكل ،ةلماجم ةرابعلا رهاظ يفف ىلع يّّنبم يٍ ٍزييمت ضٍٍارتفا ىلع اً ًنمض .ةيّ ّوهلا وأ لصألا مدختستُ ُف ،" ةنطّّبم " ةمجرت امّّأ: فيرعت اياون تاذ تاءادتعا نع ثيدحلا دنع ةقيرطب مَدَّقُتُ نكلو ،ةحضاو ةيّ ّئادع ةبذّ ّهم ةغلب ةفلّّغم وأ ةرشابم ريغ امكَ َ ،اً ًعادخ رثكأ اهلعجي امم ،ةفّّتلم وأ .اهتهجاوم بعصي ءاسنلا ىدحإل لاقي امدنع: لاثم يف تِ ِلبقُُ كِِنأ دكّ ّؤملا نم":تالماعلا ةبسن عفر اودارأ مهنأل طقف ةفيظولا نم للّ ّقتُ ُ انه ةرابعلاف".يئاسنلا ليثمتلا وأ ةلماجم ءاطغ تحت صخشلا ةءافك ."يعوضوم" ليلحت Migrant Migrant worker Migrant domestic worker Migrant community center رجاهم/ ةرجاهم نيرجاهمو تارجاهم: عمج يّّبنجأ لماع/ ةيّّبنجأ ةلماع نيلماعو تايّّبنجأ تالماع: عمج بناجأ ةيّّبنجأ ةلامع ةرجاهم ةيّّلزنم ةلماع نيرجاهملاو تارجاهملا زكرم )يعامتجالا( ،" ةأزتجملا "ـب اهفصو امأ: فيرعت دقو ،قايسلا اذه يف اعًًويش لقأ وهف عباطلا ىلع ةلالدلل انً ًايحأ مدختسيُ ُ نم عونلا اذهل رشابملا ريغ وأ أزّ ّجملا سفن ةرورضلاب لمحي ال هنكل ،تايدعتلا "ةيّّنطاب" اهنع ربّّعت يتلا ةقيقدلا ةلالدلا ."ةنطّّبم" وأ نع ثيدحلا قايس يف: ةظحالم مادختسا مّّهملا نم ،تايّّلزنملا تالماعلا ." تايّ ّبنجأ " نم الً ًدب" تارجاهم " حلطصم ةبارغلا ىلع زكّ ّري"ةيّّبنجأ" حلطصمف دعابتلا ةركف ززّ ّعي امب ،يجراخلا ءامتنالاو يف مادختسالا اذه مهاسيو.ةيرخآلاو ،يعامتجالا لزعلاو شيمهتلا ةدايز تارجاهملا تالماعلا جمد قيعيُ ُ امك تاشاقنلا يف نيرجاهملا لامّّعلاو ةيامحلاو ةيلامّّعلا قوقحلاب ةطبترملا رصانعك م/نّ ّهيلإ رظنيُ ُ ذإ ،ةيّّنوناقلا .يعامتجالا جيسنلا ىلع ةليخد Glossary of Terms and Translations 47 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا M Misandry Miscarriage Misogyny لاجرّ ّلا هرك/ةيّّهارك يّ وفع ضاهجإ• يّ ئاقلت ضاهجإ• ءاسنّ ّلا ةيّّهارك ،ةيّّهاركلا ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت نيلثتمملا لاجرلا دّ ّض لماحتلا وأ ءاردزالا لاجرلا حلطصملا اذه لمشي الو ،اً ًيّ ّردنج ةيّّهاركلا ىمّّست ثيح ،اً ًيّ ّردنج نيرباعلا ىلّّجتت نأ نكمي."روبعلا باهر" ـب اهنيح كلذ يف امب ،ةدّ ّع لاكشأب لاجرلا ةيّّهارك ةسرامم ،لاجرلا ةناهإ ،يّّردنجلا زييمتلا .مهداسجأ ءييشتو ،مهدّ ّض فنعلا اذه مادختسا لضّّفن: ةظحالم رسكل طاقسإلا نم لًاًدب حلطصملا دمّّعتمُ ُلا ضاهجإلاب ةطبترملا ةمصولا يّّوفع اذه نكلو ،ضاهجإ امهالكف – .دمّّعتم رخآلاو ،ةيّّهاركلا ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت ءاسنلا دّ ّض لماحتلا وأ ءاردزالا اذه لمشي الو اً ًيّ ّردنج تالثتمملا ثيح ،اً ًيّ ّردنج تارباعلا ءاسنلا حلطصملا ."روبعلا باهر" ـب اهنيح ةيّّهاركلا ىمّّست امب ،ةدّ ّع لاكشأب ءاسنّ ّلا ةيّّهارك ىلّّجتت ،ءاسنّ ّلا ةناهإ ،يّّردنجلا زييمتّ ّلا كلذ يف ءييشتو ،نّ ّهدّ ّض فنعلا ةسرامم .ةيّّسنج ةادأك نّ ّهيلإ رظنّ ّلاب نّ ّهداسجأ Misgendering Monogamy Monogamous ردنجلا يف أطخلا• ردنجلا ةءاسإ• تاقالعلا يف ةيّ داحألا• ةيّ داحألا• ةيّ ّداحأ ةقالع يف فصو وأ ريمض مادختسا: فيرعت صخشلا ةيّ ّوه عم قباطتي ال يّّردنج ،دصق نود وأ دٍ ٍصق نع ءًًاوس ،ةيّ ّردنجلا وأ ،تٍ ٍافص وأ ،بٍ ٍاقلأ مادختسا لالخ نم هب فرّ ّعي يذلّ ّا ردنجلا نع ربّّعت ال رئامض .هسفن/اهسفن صخشلا ةقالعب دارفألا مازتلا ىلإ ريشت: فيرعت كيرش وأ ةدحاو ةكيرشب م/نّ ّهعمجت حامسلا نود ،يّّرصح لٍ ٍكشب دحاو فارطأ عم ةنمازتم ىرخأ تاقالعب اً ًعويش رثكألا اهلكشب نوكت دقو.ىرخأ راطإ جراخ ةقالع نوكت دق وأ ،جاوزلا يف .جاوزلا Motherhood employment penalty فئاظولا يف ةمومألا ةبوقع عجارتلا ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت لوصحلا ةصرف ضافخنا وأ روجألا يف نّ ّهنوكل تالماعلا ءاسنلل فئاظو ىلع .تاهمّ ّأ 48 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا M Mutual aid N Narrative يّ نماضتلا نواعتلا• لدابتملا معدلا• ةيّ ّدرس موقت ةُ ُيّّعامج ةُ ُسرامم وه: فيرعت دارفألا نيب ةياعرلاو دراوملا لدابت ىلع ةنميهلا تاقالع نع اًًديعب ،تاعمتجملاو لمعلا أدبم ىلع موقيو ،ةطلسلاو ،تاجاحلاو تاردقلا بسح ينواعتلا ام وه ،ةقدصلا سيلو ،نماضتلا نّّأو تامزأل ةباجتساو ةٍ ٍمواقم تاكبش ينبي .عمقلاو رامعتسالاو يّّلامسأرلا ماظنلا نيّّعم مهف ىلإ ةيّ ّدرسلا ريشت: فيرعت تاربخ نم لكّ ّشتي ةيّّتايحلا رومألل ريّّغتف ،دارفأ وأ ةعومجم اهتضاخ ةصّّاخ تايّ ّدرسلا سكعت.رومألل م/نّ ّهكاردإ ةيّّفيك زربتُ ُو ةيرشبلا براجتلا يف عوّ ّنتلا يّّتاذلا روظنملل اً ًقفو ثادحألا ريسفت .ةعومجم لّ ّكل .باطخلا نع ةيّ ّدرسلا فلتخت: ةظحالم يركفلا ماظنلا ىلإ باطخلا ريشي ذإ نع ريبعتلا يف ةمدختسملا ةغللاو ىلإ ةيّ ّدرسلا ريشت امنيب ،ام ةيضق نيّّعم راطإ نمض عئاقولا ميدقت ةقيرط .اهريسفت هجّ ّوي Narrative scarcity National federations and confederations درسلا ةردن ةيّّنطو تافلاحتو تاداحتّ ّا صصقلا ةيّ ّدودحم وأ ةلّّق: فيرعت مّّاعلا ءاضفلا يف ةحاتملا تاياورلاو ،ةددّ ّعتم تايّ ّوهو براجت نع ربّّعتُ ُ يتلّ ّاو ةيّ ّريوكلا براجتلاو تاياكحلا بايغ لثم ةيّّفاقثلا تاحاسملا نع ةيّ ّوسنلاو ىلإ يدّ ّؤي امّّم ،ةيّّمالعإلاو ةيّّميلعتلاو .ةلماك تايّ ّوهل يٍٍّزمر وحم Necropolitics توملاب مكّ ّحتّ ّلا ةسايس هلالخ نم ددّ ّحت يّّسايس راطإ وه: فيرعت ،ةيّ ّرشبلا ةايحلل ةً ًفلتخم اً ًميق ةلودلا لهسي نم ددّ ّحت تٍ ٍاسايس عابتّ ّاب كلذو ظافحلا بجي نمو ،م/نّ ّهتوم بجوي وأ .م/نّ ّهتايح ىلع ،ةحلّّسملا تاعازنلا تارتف يف: لاثم )دّ ّض وأ( ىلع اهدوهج ةلودلا زكّ ّرت دق ،ةنيّّعم ةيّّسايس وأ ةيّّقرع تاعومجم وأ فنعلا لالخ نم اهريصم ةً ًددّ ّحمُُ نم ىلع ةرطيسلا اهحنمي امّّم ،لامهإلا .تومي نمو شيعي Glossary of Terms and Translations 49 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب N Neoliberalism Neopatriarchy ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ّلا ربيل-وين ةرصاعملا ةيّ وبألا• ةديدجلا ةيّ وبألا• نم ثٍ ٍيدح لٍ ٍكش ىلإ ريشت: فيرعت ةيّ ّروكذلا ةنميهلا زيزعت لصاوي ةيّ ّوبألا فيّّكيُ ُ ثيحب ،ةيّ ّردنجلا ةلادعالّّلاو عم بسانتتل ةيّ ّديلقتلا ةيّ ّردنجلا تازيّّحتلا .ةرصاعملا تاقايسلا Nepotism Networks ةاباحملا ةطساولا: اً ًحالطصا تاكبش انمويل روجألا ةوجف دوجو رارمتسا: لاثم نم لّ ّقأ غلابم ءاسنلا بسكت ثيحب ،اذه مغرلا ىلع ،ةلثامم لامعأ ءادأ دنع لاجرلا .ةيّّنوناقلا تاروّ ّطتلا نم Networking NGOization of… كيبشت ةيّّموكحلا ريغ تامظّّنملا ةنميه ...ىلع يّّتامظّّنملا لمعلا ةرطيس ...ىلع وأ ةسسأملا: اً ًحالطصا »ةزجنألا« عاطق ةنميه نع ربّّعي: فيرعت دهشم ىلع ةيّّموكحلا ريغ تامظّّنملا ىلإ ةفداهلا تاكرحلاو يّّسايسّّلا طاشنّ ّلا لٍ ٍوّ ّحت ىلإ يدؤي امّّم ،يّّعامتجالا رييغتّ ّلا لاكشألا لادبتساو يّّلاضنّ ّلا لمعلا يف تامظّّنملاب ةيّ ّدعاقلا ةيّّميظنتّ ّلا وحن اً ًهجّ ّوت ضرفي و ،ةيّّموكحلا ريغ تالاجم يف صصّّختّ ّلاو ةسسأملا عمتجملا لكش ريّّغي امب ،قاطنّ ّلا ةددّ ّحم .هتيّّلّّكب يّّندملا تامظّّنملا هذه دامتعا كلذ ىلإ فاضي ىلع)ام دٍٍّح ىلإ هتعيبطب يّّعبتّ ّلا( تاهجلا تايّّجيتارتسا عابتّ ّاو ليومتلا يف مهاسي امم ،اهلمع قرطو ةلوّ ّمملا لباقم يف يّّسايسلا لمعلا فاعضإ .تامدخلا ميدقت 50 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب N NoFap movement Nonbinary ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا عانتمإلا ةكرح ةيّّئانث ريغ اً ًصوصخو ،دارفألا عجّ ّشتُ ُ ةكرح: فيرعت يّّتاذلا عاتمإلا نع عانتمالا ىلع ،لاجرلا ىوعدب ،ةيّّحابإلا داوملا كالهتساو ةيّ ّدسجلاو ةيّّسفنلا ةحّ ّصلا نيسحت ."ةيّ ّروكذلا ةوّ ّقلا" ةدايزو تٍ ٍاعزن عم ةكرحلا هذه عطاقتت: ةظحالم ةيّّعجر تاباطخو ،يّّسنج باهرو ،ةيّ ّوبأ ةطبترملا ةلوجرلل ةيّّطمنلا ةروصلا ززّ ّعتُ ُ ،يّّتاذلا طابضنالاو ،تبكلاو ،ةرطيسلاب لوح ةيحّ ّص ريغ ميهافم جاتنإ ديعتو .ةيّّناسنجلاو دسجلا مزتلت ال ةٍ ٍيّ ّردنج ةٍ ٍيّ ّوه ىلإ ريشت: فيرعت ريبعتلا نوكي لب ،لجر/ةأرما ةيّّئانثب رهاظملا نم اً ًجيزم امّّإ اهيف يّّردنجلا نم لّ ّكب ةً ًداع ةطبترملا تايّّكولسّّلاو رهاظم نمّّضتي ال وأ ،ةلوجرلاو ةثونألا .قالطإلا ىلع امهيأ نم ةغل اهرابتعاب ،ةيبرعلا ةغللا نّ ّإ: ةظحالم ،ثينأتلاو ريكذتلا ىلع ريبك لكشب دمتعت قفتم درفم ريمض ىلع نآلا ىتح يوتحت ال ةيّ ّزيلجنإلا يف"they/them" لباقي هيلع .ةيئانثلا ريغ ةيّ ّوهلا نم دارفألا ىلإ ةراشإلل /نّ ّه:لثم( عمجلا ةغيص مادختسا مّّتي بنّ ّجتو تاذلا نع ريبعتلل ةليسوك)مه ،هسفن تقولا يف.ةردنجمُ ُلا ةغللا لٍ ٍكشب اً ًضيأ عمجلا ةغيص مدختستُ ُ دنع اً ًيردنج ةٍ ٍدياحم ةٍ ٍقيرطك عسوأ .تاعومجم ىلإ ةراشإلا :ىرخا تٍ ٍارابعب ريغ تايّ وهلا باحصأل هجّ وتلا دنع• اً طبترم عمجلا مادختسا نوكي ،ةيئانثلا .يّ تاذلا ريبعتلاو ةيّ وهلاب نوكي ،ةعومجم ىلإ هجّ وتلا دنعو• ةيّ لومشلاب اً طبترم عمجلا مادختسا .يّ ردنجلا دايحلاو ةٍ ٍحضاو ةٍ ٍيّ ّوغل ةٍ ٍقيرط دوجو مدع مغرو امهضعب نع نيمادختسالا زييمتل دارفألا لاؤسب ءدبلا اننكمي ،ضعبلا نولضفي/نلضّّفي يتلّ ّا ةقيرطلا نع ةغللا يف اهب م/نّ ّهتبطاخم مّّتت نأ نع نو/نفرّ ّعي ال نّ ّمم ةً ًصاخو ،ةيّّبرعلا .ةيّ ّردنجلا ةيّّئانثلا نمض م/نّ ّهسفنأ Glossary of Terms and Translations 51 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب N Nonconformity Nonnormativity ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ّرايعملل ةقباطملا مدع ةيّ ّرايعمالّّلا ريياعم عم يشامتلا مدع ينعت: فيرعت .ةنيّّعم طامنأ وأ .ةيّّسنجلاو ةيّ ّردنجلا تايّ ّوهلا قايس يف ريبعتلا ىلإ حلطصملا اذه ريشي نع فلتخت ةٍ ٍقيرطب يّّسنجلا/يّّردنجلا دق ثيحب ،ةدئاسلا ةيّّعامتجالا طامنألا ال ةانّ ّبتملا تافصلا وأ تايّّكولسلا نوكت سنجب ةطبترملا كلت عم ةً ًداع قفاوتت .ةدالولا دنع ددحملا صخشّ ّلا Nonconforming kinship Nonhierarchical structure ةقباطم ريغ ةبارق ةيّّمره ريغ ةينب مادختسا اً ًنايحأ نكمي: ةظحالم "ةيّ ّرايعملل ةقباطملا مدع" يّّحلطصم نكل ،لدابتم لٍ ٍكشب"ةيّ ّرايعماللا" و مدعف:امهنيب قيقد قراف كانه ةمواقم نمّّضتت ةيّ ّرايعملل ةقباطملا امنيب ،ةيّّعامتجالا ريياعملا ضفر وأ كلت جراخ دجاوتلا ىلإ ةيّ ّرايعماللا ريشت .ةرورضلاب اهيدّ ّحت نود ريياعملا وأ ةيّّلئاعلا تاقالعلا نم لاكشأ: فيرعت يّّرسلُأُا جذومنلا عم قفاوتت ال ةيّّكبشلا وأ ةيّ ّريوكلا تاقالعلا لثم ،يّّديلقتلا .ةقيمعلا ةيّّتايحلا تاقادصلا لسلستلا ضفري يّّميظنت طمن: فيرعت ىلع موقيو ،يّّديلقتلا يّّوطلسلا ذاختّ ّاو ،تايّّلوؤسملا مساقتو ،ةيّّكراشتلا .يّ ّقفأو يّّعامج لكشب رارقلا Nonviolent civil disobedience O Objectifica tion يّّملس يّّندم نايصع يف جذومنلا اذه دمتعيُ ُ: ةظحالم ،ةيّ ّريوكلاو ةيّ ّوسنلا تاكرحلا نم ديدعلا ةبغرلا نم اقًًالطنا ،ةيّّبعشلا تاكارحلاو ،ةيّّلخادلا ةوّ ّقلا تاقالع كيكفت يف وأ ةرطيسلا طامنأ جاتنإ ةداعإ ةمواقمو .يّّعامجلا لمعلا لخاد ةيّّبتارتلا ءييشت ليلقت ىلإ حلطصملا ريشي: فيرعت ،ءيشلا ىوتسم ىلإ ناسنإلا ةميق م/نّ ّهتفص نم لاجرلاو ءاسنلا ديرجتو لماعتلا ىلإ يدّ ّؤي امّّم ،ةيّّناسنإلا اهب بعالتلا نكمي تٍ ٍاودأك م/نّ ّهعم وأ ةيّّقالخأ دٍ ٍويق يّّأ نود اهلالغتساو .ةيّ ّنوناق 52 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا O Occupational segregation ةيّّفيظولا ةقرفتّ ّلا ئفاكتملا ريغ عيزوتلا ىلإ ريشي: فيرعت وأ قرعلا ،ردنجلا لثم( تاعومجملل فئاظولا فلتخم ربع)ةيعامتجالا ةقبطلا ىلإ اً ًبلاغ يدؤي امّّم ،تاعانصلا وأ تايقرتلاو صرفلاو لخدلا يف تاتوافت نميهت دق ،لاثملا ليبس ىلع.ةيّّنهملا نميهي امنيب ،ةياعرلا فئاظو ىلع ءاسنلا وأ ىلعألا روجألا تاذ فئاظولا ىلع لاجرلا .ةيّّنقتلا ةعيبطلا تاذ Ontopolitics ةنونيكلا ةسايس قرطلا ىلع زكّ ّري يّّليلحت قلح: فيرعت ميهافملا ةطلسلا اهب جتنتُ ُ يتلّ ّا نئاكلا" وأ ،"ناسنإلا" ةيّّهامب ةطبترملا نمو ،"هب فرتعمُ ُلا دوجولا" وأ ،"يّّعرشلا فارتعالا وأ ةيامحلا نم يلاتلاب ىنثتسيُ ُ .ةلماكلا ةايحلا وأ Oppression Organizational change Organizational procedural dimension Organizational structures داهطضا يّّميظنتّ ّلا رييغتّ ّلا ةيّّميظنتّ ّلا تاءارجإلا داعبأ سرامتُ ُ ،ةرجهلا قايس يف: لاثم نم ةلودلا ددِِّحتُ ُ امدنع ةنونيكلا ةسايس ريغ رجاهم" وه نمو"يّ ّقيقح ئجال" وه طقف ددِِّحيُ ُ ال فينصتلا اذه."يّّعرش فرتعيُ ُ نم ررّ ّقيُ ُ لب ،يّّنوناقلا عضولا ،ةيامحلاب اًًريدج ربتعيُ ُ نمو ،هتاناعمب لخاد دوجولا ةيّّعرش هل حنمتُ ُ نمو .يّّنطولا ءاضفلا ةيّ ميظنت لكايه• ةيّ ميظنت ىنب• Glossary of Terms and Translations 53 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب O (Political) organizing ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا )يّّسايسلا( ميظنتلا ميظنتلا ،يّّليوحت مٍ ٍهف يف: فيرعت قلخل ةرمتسم ةيّّلمع وه يّّسايسلا تايّ ّوهلا ليكشتو ،تاقالعلا ءانب ،يعولا لعف وه.ةيّّلاضن اياضق لوح ةيّّعمجلا ةبغرل دُ ُيسجتو ،عمقلا هجو يف ةٍ ٍمواقم .هعم فيّّكتلا ال عقاولا رييغت يف ةيّّعامج Othering بييغتلا• بيرغتلا• ميظنتلا مهف اً ًضيأ نكميُ ُ: ةظحالم فدهت ةيّّميظنت ةيّّلمع هنّ ّأ ىلع يّّسايسلا حلاصم قيقحتو دوهجلا قيسنت ىلإ ،مئاقلا يّّسايسلا راطإلا لخاد ةددّ ّحم يّّلوّ ّحت وأ يّّرذج رييغتل يعسلا نود .ةرورضلاب ةيّّعامتجالا لكايهلاو ةمظنألل ةيّّسايسو ةيّّعامتجا ةيّّلمع: فيرعت وأ دارفأ ريوصت اهلالخ نم يرجي /تافلتخم" م/نّ ّهنّ ّأ ىلع تاعومجم ةعامجلا نع"ءابرغ/تابيرغ" وأ"نو هذه نأش نم ليلقتلا فدهب ،ةدئاسلا .اهدّ ّض زييمتلا ريربت وأ تاعومجملا لباقم"نحن" ةيّّئانث فينصتلا اذه جتنيُ ُ تائفلا ءاصقإل ةٍ ٍادأك مدختسيُ ُو ،"مه" وأ ،اهتنطيشل وأ ،ةيامحلا نع ةشمّّهملا .ةئفاكتم صرفو دراوم نم اهنامرحل Outlaw identities Outing نوناقلا نع ةجراخلا تايّ ّوهلا ةيّ ّوهلا نع يّّرسقلا حاصفإلا تايّّلزنملا تالماعلا مدَ َّقتُ ُ امدنع: لاثم نّ ّهنأ ىلع ماعلا باطخلا يف تارجاهملا نّ ّهئانثتسا ررّ ّبي ام ،"ةلئاعلا ىلع رطخ" لب ،ةيامحلاو لمعلا نيناوق نم .نهدّ ّض فنعلا ررّ ّبيو يف ضفرتُ ُ وأ مرََّجتُ ُ تايوه: فيرعت ،ةيّّعامتجالا وأ ةيّّنوناقلا تاموظنملا ةيّّسايسلاو ةيّ ّردنجلا تايّ ّوهلا لمشتو .ةفلتخملا ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت وأ ةيّّصخشلا تامولعملا فشك ه/اهتيّ ّوه ةصاخو— ام صٍٍخشب ةصّّاخلا لٍ ٍكشب— يّّسنجلا ه/اههجّ ّوت وأ ةيّّسنجلا دق.ه/اهنذإ وأ ه/اهتقفاوم نودبو يّّنلع ،زييمتلل ة/فدهتسملا درفلا اذه ضرّ ّعيُ ُ .ىذألا وأ ،مصولا 54 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا P Pathologization بـيبطتلا• ضرملاب مصولا• تاظحالملاو فيرعتلا نيّّعم كولس وأ ةيّ ّوه فينصت: فيرعت ام اً ًبلاغو ،يّّعيبط ريغ وأ يّّضرَ َمََ هنّ ّأ ىلع وأ عمقل ةٍ ٍادأك فينصتلا اذه مدختسيُ ُ وأ ،يّّبصعلا وأ ،يّّردنجلا عوّ ّنتلا شيمهت .عوّ ّنتلا لاكشأ نم هريغ Patriarchal Pay equity (People/ women/ workers) of colour (Gender) Performativity Period poverty وأ تايّ ّوهلا فنََّصتُ ُ امدنع: لاثم اً ًيّّبط ةيّ ّرايعملا ريغ تايّّكولسلا ةيّّسنجلا ةيّّلثملا رابتعا لثم ،تابارطضاك اً ًضرم" ةقباطملا ريغ ةيّ ّردنجلا ةيّ ّوهلا وأ "ضيرمتلا" نم لًاًكش دعيُ ُ اذهف ،"اً ًيّّسفن يّّجالعلا لخدتلاو زييمتلا ررّ ّبيُ ُ يذلّ ّا .يّّرسقلا يّّوبأ روجألا يف فاصنإلا تالماع/ ءاسن/ صاخشأ( ةرشبلا يوذ/تاوذ)لامّّعو ةنوّ ّلملا ضٍٍيوعت نامض ىلإ فدهي أدبم: فيرعت يواستملا لمعلا لباقم دارفألل لٍ ٍداع ىقّّلتي ثيحب ،ةيواستملا ةميقلا يذ نع رظنلا ضّ ّغب ةً ًيواستم اًًروجأ عيمجلا .ىرخأ صئاصخ يّّأ وأ قرعلا وأ ردنجلا )ةيّ ّردنجلا( ةيّّئادألا ةيّّضيحلا ةرودّ ّلا رقف يّّعامتجالا رودّ ّلا نّّأ ىلإ ريشي: فيرعت نم ةعومجم وه"لجرلا" وأ"ةأرملل" وأ عجّ ّشَ َتُ ُ يتلّ ّا لاعفألاو تايّّكولسلا ررّ ّكتت.ةيّّعامتجالا ريياعملل اً ًقفو بقاعتُ ُ ،ناقتإلا ىتّ ّح لاعفألاو تايّّكولسلا هذه .ةيّّطمن حبصت ةٍ ٍيّ ّردنج ةيّ ّوه ئشني امّّم يذلّ ّاو ،ةيّّئادألا ىنعم لاثملا اذه رهظي نع ةٌ ٌرابع ةيّ ّردنجلا راودألا نّّأب ىري ،اهب موقن تٍ ٍايّّكولسو لاعفأ ةعومجم .اهب دلون اًًرومأ تسيلو تاودألا رفّّوت مدع نع ربّّعي: فيرعت ،ةيّّحصلا طوفلا لثم ضيحلل ةمزاللا وأ ،ضيحلا ليوارسو ةيّّنطقلا تادادّ ّسلا ةيّّحّ ّصلا ةفاظنلا لئاسوو قفارم قصن ،ةفيظنلا هايملا ،ةصّّاخلا تامامّّحلا لثم .ةلودلا نم ةموعدم تٍ ٍايافن ةرادإ ظمنو ميلعتّ ّلاو ةيعوتلا قصن لمشي امك ىدل ،ةيّّضيحلا ةحّ ّصلا لوح نييفاكلا .نوضيحي/نضحت نمّّم دارفألا عيمج Glossary of Terms and Translations 55 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا P Person with disability ةقاعإ وذ/تاذ صخش• -ةيرصب-ةيعمس-ةيكرح ةقاعإ( )ةيلقع قوعم/ ةقوعم• نوقوّ ّعم/ تاقوّ ّعم: عمج وذ/تاذ صخش« حلطصم :فيرعت دكؤيو ،زكرملا يف ناسنإلا عضي»ةقاعإ وأ ةيصخش ةفص تسيل ةقاعإلا نأ عم دارفألا لعافتل ةجيتن لب ،ايًًتاذ اصًًقن جتنتُ ُ يتلا ةيئيبلاو ةيعمتجملا قئاوعلا ال ،راطإلا اذه يف.ءاصقإلاو زييمتلا »ة/قوّ ّعم« حلطصم مادختسا ينثتسن سكعت يتلا تاقايسلا ضعب يف شيمهتلا ىلع اً ًمئاق ايًًعامتجا اعً ًقاو ينّ ّبت ةيمهأ ىلع ديكأتلا عم ،مصولاو ززعيو صاخشألا قوقحب فرتعي باطخ .ةقاعإلا يف م/نهلازتخا لدب م/نهنيكمت Pink tax Pinkwashing Political participation Political representation ةيّ ّدرولا ةبيرضّّلا يّّدرولا ليسغلا ةيّّسايس ةكراشم مادختسا نع داعتبالاب يصون :ةظحالم تاجايتحالا يوذ« لثم تاحلطصم جوّ ّرتُ ُ اهنأل ،»ممهلا يوذ« و»ةصاخلا ،قوقحلا لدب ةياعرلاو فطعلا باطخل امك.ةقاعإلل يوينبلا دعبُ ُلا بيغتُ ُو يف ةقاعإلا لزتخي»ممهلا يوذ« نأ صاخشألا لمّّحيُ ُو ،ةيدرف»ةدارإ ةوق« ةلءاسم لدب اهزواجت ةيلوؤسم .ةيصقمُ ُلا ةمظنألا ىلع ىلعأ راعسأ ضرف ىلإ ريشي: فيرعت ةً ًنراقم ءاسنّ ّلل ةصصّّخملا تاجتنملا .لاجرلل ةصصّّخملا ةلثامملا تاجتنملاب ةدوجلا يف يٍٍّرهوج قٍ ٍرف دوجو مدع مغر اً ًيّ ّقيوست اًًزييمت سكعي امم ،ةفيظولا وأ .ردنجلا ىلع اً ًيّّنبم ىلإ اً ًيًًلاح حلطصملا اذه ريشي: فيرعت تاسسّّؤملاو تامظّّنملا مادختسا لٍ ٍكشب ةيّ ّريوكلا تاعومجملا قوقحل وأ ةٍ ٍيّّصخش حٍ ٍلاصم ةمدخل ،عٍٍداخم .حبرّ ّلا فدهب يّّسايس ليثمت 56 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا P Polyamory Polyamorous تاقالعلا يف ةيّ ّددّ ّعتّ ّلا تاقالعلا ة/ددّ ّعتم نم طمن وأ ةبغر وأ ةسرامم: فيرعت عم ةيّّسنج وأ ةيّّفطاع تاقالع ةماقإ ةٍ ٍحوتفم ةقيرطب ،دٍ ٍحاو فٍ ٍرط نم رثكأ عيمج ةقفاومو ملع عم ،ةٍ ٍحيرصو .ةيّّنعملا فارطألا Power hoarding ةوّ ّقلا راكتحا Power resources approach ةوّ ّقلا دراومو رداصم ةبراقم Precarity ةشاشهلا Privilege زايتما Pro-choice Progressive actors Public policy رايتخالا ةيّ ّرّ ّح دييأت ةيّّمدّ ّقت تاهج قّّح معدب داقتعالا ىلإ ريشت: فيرعت مهتاررقو نّ ّهتارارق ذاختّ ّا يف عيمجلا يف امب ،ةيّّباجنإلا لئاسملا يف ةصّّاخلا دكّ ّؤيو.ضاهجإ ةيّّلمع ءارجإ رايتخا كلذ يّّتاذّ ّلا مكحلا ةيّّمّّهأ ىلع هجّ ّوتّ ّلا اذه ةيّّحّ ّص تارايخ ىلإ لوصولاو يّّصخشّ ّلا .ةيّّنوناقو ةنمآ ةيّّباجنإ ةمّّاع ةسايس Q Queerness Queer ةيّ ّريوكلا يّّريوك/ ةيّ ّريوك تايّ ّوهلا عيمج ىلإ ريشت: فيرعت تايّ ّوهلا اً ًنايحأ لمشتو ،ةيّّطمنلا ريغ اهنّ ّكل ،ميملا ىمّّسم تحت ةيوضنملا روحمتت.ةيّ ّديلقتلا تافينصتلا زواجتت عم ماجسنالا دقن لوح ةيّ ّريوكلا ،تايّ ّوهلا يف اًًءاوس ،ةدئاسلا ريياعملا .تاسايسلا وأ تاسراممُ ُلا Quotas : عمج نييّ ريوكو تايّ ريوك• ةيّ ريوك تايّ وه• ةيّ ريوك تائف• صصح• اتوك• Glossary of Terms and Translations 57 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا R Radical Radicalism Radical feminism Rape culture ة/يّّرذج ةيّ ّلاكيدا رلا ةيّّلاكيدارلا ةيّ ّوسنلا باصتغالا ةفاثق ةكرح: ةيّ ّلاكيدارلا ةّيّوسنلا فيرعت كيكفتو ةجلاعم ىلإ ىعست ةيّ ّوسن ةاواسملا مدعل ةيّ ّرذجلا بابسألا لكشب ةً ًرذّ ّجتم ربتعتُ ُ يتلّ ّاو ،ةيّ ّردنجلا اً ًصوصخ ،ةيّّعامتجالا لكايهلا يف قيمع تايّ ّوسنلا ىرت.يّّوبألا ماظنلا يف سيل يّّردنجلا عمقلا نّّأ تايّّلاكيدارلا وه لب ،ةيّ ّدرف لاعفأل ةجيتن درّ ّجم ةً ًيّّعامتجا تٍ ٍارييغت بلّّطتيو يّّلكيه ام اً ًبلاغو.ةيّ ّرذج ةيّ ّداصتقاو ةيّّسايسو لوّ ّحتلا ىلإ تايّّلاكيدارلا تايّ ّوسنلا وعدت ةاواسملا قيقحتل عمتجملل لماكلا اياضق ىلع زيكرتلا عم ،ةيّ ّقيقحلا ةيّ ّردنجلا ،يّّسنجلا فنعلاو ،يّّوبألا ماظنلا لثم ةيّ ّردنجلا راودألا كيكفتو ،باجنإلا قوقحو .ةيّ ّديلقتلا ةٍ ٍيّّفاثق ةئيب ىلإ حلطصملا لّ ّدي: فيرعت باصتغالا هيف نوكي اً ًقايس قلخت ،ةنيّّعم هذهب سيل ،لّ ّقألا ىلع ،وأ لًاًوبقم ىلع باصتغالا ةفاثق لمعت.ةيّّمّّهألا نم ليلقتلاو يّّسنجلا فنعلا عيبطت .هعيجشت ىتّ ّحو هلوبقو هنأش Redistribution Redistribution of power عيزوت ةداعإ :كلذ ىلع ةطيسبلا ةلثمألا نم ،باصتغالاب يحوت يتلّ ّا ةيّّسنجلا تاباعدلا ةلالدّ ّلل مالعإلا يف ةٍ ٍفيفخ ةغل لامعتسا راطإ جراخ سنجلا"( باصتغالا ىلع .خلإ ،)" سنجلا" طقف ىتّ ّح وأ ،"يضارتلا ةطلسلا عيزوت ةداعإ• ةوقلا عيزوت ةداعإ• كيكفت ىلإ فدهت ةيّّلمع: فيرعت تايّّناكمإلا قلنو ةنميهلا تاقالع نم ريثأتلا ىلع ةردقلاو دراوملاو وأ دارفألا ىلإ ةنميهملا تاسسّّؤملا وأ شيمهتلل تضرّ ّعت يتلّ ّا تاعمتجملا .ءاصقإلا ةلادعلا تاقايس يف مدختستُ ُ ،يّّعمتجملا ميظنتلاو ،ةيّّعامتجالا رييغتل ىعست يتلّ ّا ةيّّسايسلا تالوّ ّحتلاو .ةوّ ّقلل ةئفاكتملا ريغ ىنبُ ُلا 58 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب R Redpill movement Redpillers Reforms ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ءارمحلا ةبّّحلا ةكرح ءارمحلا ةبّّحلا يذخآ تاحالصإ مليف نم دّ ّمتسم موهفم: فيرعت :ةيّّفرحلا ةمجرتلا("سكيرتام اذ" هذه عابتأ دقتعي.) ةفوفصملا مليف او/نأشن يذلّ ّا ملاعلا نّّأ ايجولويديألا اذه معزيُ ُ ،عقاولا نع دٌ ٌيعب مٌ ٌهو وه هيلع تازايتما مهيدل سيل لاجرلا نّّأ موهفملا نكلتمي نم نّ ّه ءاسنلا نّّأو ةُ ُيّ ّقيقح نمدختسي امك ،ةيّّلعفلا ةطلسلا ام ىلع لوصحلل بٍ ٍعالت ةادأك سنجلا لوبق نوضفري نيذلا ربتعيُ ُ.هيف نبغري ،"ءاقرزلا ةبّّحلا يذخآ" نم"ةقيقحلا" هذه م/نّ ّهنّ ّأ ىلع م/نّ ّهيلإ رظنيُ ُ نيذلّ ّاو .فئاز يٍٍعو يف نو/نشيعي Refugee Reparations ئجال/ ةئجال نيئجالو تائجال: عمج تاضيوعت Repoliticisation Reproductive health Reproductive justice Resource mobilization سييست ةداعإ ةيّّباجنإلا ةحّ ّصلا ةيّّباجنإلا ةلادعلا دراوملا ةئبعت ةعومجملا معد ةيّّلمع يه: فيرعت طقف رصتقي ال يذلّ ّاو ،ةسسّّؤملا وأ عمج وأ ليومتّ ّلاك( يّّلاملا معدّ ّلا ىلع تاهج ةئبعت لمشت دقف.) لًاًثم تاعرّ ّبتلا عيراشملا ضعب ليوحت وأ ،ةعوّ ّطتم نم وأ ،ةيّّلام بساكم ينجت عيراشم ىلإ .خلإ ،يّّسايسّّلا ديشحتلا لالخ Restorative justice Rights-based approach ةيّّحالصإلا ةلادعلا قوقحلا ىلإ ةدنتسم ةبراقم يف ثحبلا هلالخ نم مّّتي راطإ: فيرعت عم ،ام ٍرٍرض ىلإ تدّ ّأ يتلّ ّا بابسألا ،هلوصح عنم ،ررضّّلا اذه حالصإ ةلواحم .ةلوؤسملا تاهجلا ةبساحمو Glossary of Terms and Translations 59 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب S Safe space Safer space ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةنمآ ةحاسم نمأأ ةحاسم تاحاسملا" حلطصم مدختسي: فيرعت تاقايس وأ نكامأ ىلإ ةراشإلل"ةنمآلا ةٍ ٍيلاخ ةٍ ٍئيب قلخ ىلإ اهلالخ نم حمطيُ ُ ثيح ،ىذألاو ،زييمتلاو ،فنعلا نم تاعومجملا نم ةصّّاخ – دارفألل نكمي .ةيّ ّرّ ّحب ريبعتلا – ةشمّّهملا Securitization of migration ةرجهلل ةيّ نمألا ةبراقملا• يّ نمأ روظنم نم ةرجهلا ةبراقم• ةرجهلا ةننمأ• تاعومجملا ضعب كردتُ ُ: ةظحالم نوكت نأ نكمي ةً ًحاسم ال نأ ةيّ ّوسنلا عمقلا تايمانيد نّّأو ،لماكلاب ةً ًنمآ تائيبلا رثكأ ىلإ ىتّ ّح برّ ّستت دق ةيّ ّوينبلا حلطصم مادختسا مّّتي ،كلذلو.اًًرذح نّّأب رّ ّقيُ ُ مٍٍوهفمك"نمأألا تاحاسملا" ةً ًيّّلمع لب ةتباث ةلاح تسيل ةمالسلا اً ًمازتلا بلّّطتت ،ةً ًرّ ّمتسم ةً ًيّّعامج ،حيحصتلاو ،عامتسالاو ،ملّّعتلاب اً ًمئاد .ةلءاسملاو ةرجهلا اياضق ليوحت: فيرعت لالخ نم جلاعتُ ُ ةيّّنمأ لئاسم ىلإ نم لًاًدب ةيّ ّركسعلاو ةيّّنمألا تاسايسلا .ةيّّعامتجاو ةيّّناسنإ اياضقك اهيلإ رظنلا Sexism Sexual and reproductive selfdetermination Sexual autonomy Sexual harassment Sexuality يسنج زييمت ةيّّباجنإو ةيّّسنج ةيّ ّرّ ّح ةيّّسنج ةيّّلالقتسا ريربتل ةيّّلمعلا هذه مدختستُ ُ: ةظحالم ةدايزو ،دودحلا ىلع ةرطيسلا ديدشت ،ةمراص نيناوق ضرفو ،ةبقارملا ةكرح دييقتو شيمهت ىلإ يدّ ّؤي امّّم م/نّ ّهفينصتو ،نيرجاهملاو تارجاهملا .يّّنطولا نمألل دٍ ٍيدهت وأ ٍرٍطخ ردصمك لوح تارارق ذاختّ ّا يف قّّحلا: فيرعت ةيّّصخشلا ةيّّباجنإلاو ةيّّسنجلا ةحّ ّصّّلا كلذ يف امب ،نيقبسم ةفرعمو ملع نع عنمو لمحلا لئاسوب ةقلّّعتملا تارارقلا ةيّّجراخ ةرطيس نود ،ضاهجإلاو لمحلا .هاركإ وأ يّّسنجلا شرّ ّحتّ ّلا ةيّ ّناسنجلا 60 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب S Sex work ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا يّّسنجلا لمعلا Sex workers Shame politics سنج لامّّع/ تالماع راعلا ةسايس ةطلسلل ةٍ ٍادأك راعلا مادختسا: فيرعت ،تاسسّّؤملا ،تاموكحلا لبق نم ،مكّ ّحتلا فدهب ،دارفألا وأ تاكرحلا صاخشألا ةعمس هيوشت وأ ،بيدأتلا ةيّ ّردنجلا م/نّ ّهتايوه نع رظنلا ضّ ّغب هذه دمتعت.ةيّّسنجلا تاهجّ ّوتلا وأ وأ تايّّكولسلا مصو ىلع ةسايسلا ،ةلجخمُُ اهنّ ّأب تايّ ّوهلا وأ داسجألا عمق فدهب ،ةفرحنم وأ ،ةلوبقم ريغ .عايصنالا ضرفو ةفلاخملا تاوصألا Sisterhood Social construct Social justice ةيّ تخأ• ةيّ ئاسنلا ةوّ خألا• ةيّ عامتجالا ةبيكرتلا• يّ عامتجالا ءانبلا• أشنملا يّ عامتجا موهفملا• ةيّّعامتجالا ةلادعلا وأ مالعإلا لئاسو مادختسا: لاثم ءاسنلا ليمحتل يّّمسرلا باطخلا يذلّ ّا فنعلا وأ شرّ ّحتلا ةيّّلوؤسم راعلا نم ةلاح قلخي امّّم ،هل نضرّ ّعتي زييمتلا رارمتسا ررّ ّبيو فنعلا اياحض هاجت .نّ ّهدّ ّض نيب ةقالعلا فصي حلطصم: فيرعت نّ ّهضعب عم نّ ّهنماضتو اًًديدحت ءاسنلا تايّ ّوسنلا مدختست.تاوخأك ضعبلا رزآتلا ةيّّمّّهأ ىلع ديدشتلل ريبعتلا اذه عٍ ٍمق نم نيناعي امل ،ءاسنلا نيب ايفارغجلا دودح زواجتي ٍزٍييمتو فٍ ٍينعتو .تايّ ّموقلاو ةيّّعيبط ودبت ميهافم وأ راكفأ: فيرعت عقاولا يف اهنّ ّكل ،عمتجملا يف ةيّّهيدب وأ تٍ ٍاقافتاو ةٍ ٍيّّعامتجا تٍ ٍالعافت نع ةجتان وأ ةٍ ٍتباث ةٍ ٍعيبط نع تسيلو ،ةٍ ٍيّّفاثق .ةيّّجولويب"ةٍ ٍقيقح" ،ةقبطلا ،قرعلا ،ردنجلا: كلذ ىلع ةلثمأ اً ًيّّعامتجا ىنبتُ ُ ميهافم اهلّّك— ةيّّموقلا .تافاقثلاو نمزلا ربع فلتختو Societal power Socio economic Solidarity ةيّّعمتجملا ةوّ ّقلا ةيّ ّداصتقا-ةيّّعامتجا نماضت Glossary of Terms and Translations 61 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا S Stakeholders Structural barriers ةحلصم تاذ تاهج• ةيّ نعملا فارطألا• ةيّ ّوينبلا قئاوعلا Structural power Suffrage ةيّّلكيهلا/ةيّ ّوينبلا ةطلسّّلا عارتقالا قّّح Survivor Sustainable development SWERF(Sex WorkerExclusionary Radical Feminism) يجان/ ةيجان نيجانو تايجان: عمج ةمادتسم ةيمنت /تالماعل ةيّ ئاصقإلا ةيّ وسنلا• سنجلا لامّ ع هاجت ةيّ ئاصقإلا ةيّ وسنلا• سنجلا لامّ ع/تالماع يذلّ ّا يّّوسنلا رايّّتلا ىلإ ريشيُ ُ: فيرعت نم سنجلا يف ني/تالماعلا دعبتسي يّّسنجلا لمعلا نّّأ ىريو ،يّّوسنلا هلاضن ،اً ًمئاد لالغتسالا لاكشأ نم لُ ُكش وه لٍ ٍمعك وأ ٍرٍايخك هب فارتعالا اً ًضفار .هريغك Systematic oppression جهنمم داهطضا ،اً ًيّ ّزييمت فقوملا اذه ربتعيُ ُ: ةظحالم /تالماعلا براجتو تاوصأ لهاجتي هنّ ّأل م/نّ ّهمصو جاتنإ ديعيُ ُو ،سنجلا يف ني تاكرحلا لخاد ىتح م/نّ ّهشيمهتو .ةيّ ّوسنلا ىلإ جهنمملا داهطضالا ريشي: فيرعت ةمظّّنملاو ةرّ ّمتسملا ةئيّّسلا ةلماعملا ءًًانب ةنيّّعم تٌ ٌاعومجم اهل ضرّ ّعتت يتلّ ّا سنجلا وأ قرعلا لثم صئاصخ ىلع ةدوجوملاو ،ةيّّعامتجالا ةقبطلا وأ ةيّّسايسلاو ةيّّعامتجالا ةمظنألا نمض .ةيّ ّداصتقالاو /تايّّنيطسلفلا نو/تائجاللا هجاوت: لاثم ثيح ،اً ًيّّجهنم اًًزييمت نانبل يف نو ىلإ لوصولا نم نيناوقلا م/نّ ّهعنمت ةياعرلا لثم ةمّّاعلا تامدخلا نم ديدعلا م/نّ ّهتردق نم دّ ّحتو ،ميلعتلاو ةيّّحصلا .نهملا ضعب يف لمعلا ىلع 62 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا T TERF(TransExclusionary Radical Feminism) Tokenism Token Toxic masculinity سنارتلل ةيّّئاصقإلا ةيّ ّوسنلا يّ لكشّ لا ليثمتّ لا• يّ روصّ لا ليثمتّ لا• يّ زمرّ لا ليثمتّ لا• زيمرتّ لا• يّ لكش زمر• ةيّ لكش ةلالد• ةمّ اسّ لا ةلوجرلا/ةروكذّ لا• ةيذؤملا ةلوجرلا/ةروكذّ لا• يّّوسن ٍرٍايّّت ىلإ حلطصملا ريشيُ ُ: فيرعت تارباعلا دوجوو قوقحب فارتعالا ضفري نم م/نّ ّهيصقيو ،اً ًيّ ّردنج نيرباعلاو لاضنلا تاحاسمو ةيّ ّوسنلا تاكرحلا .يّّردنجلا ىلإ رايّّتلا اذه دنتسي: ةظحالم فرّ ّعتُ ُ ،ردنجلل ةقيّّض ةٍ ٍيّّجولويب ةٍ ٍءارق ءاضعألا لالخ نم اً ًيّ ّرصح هيف ةأرملا تايّ ّوهلا يفن ىلإ يدّ ّؤيُ ُ ام ،ةيّّسنجلا باطخ ةيذغتو ،ةيّّئانثلا ريغو سنارتلا .م/نّ ّههاجت ةيّّهاركلا ىلإ حلطصملا اذه ريشي: فيرعت ةً ًدهطضم تناك يتلّ ّا تايّ ّوهلا مادختسا ةروص قلن لجأ نم ،اً ًيًّّخيرات ةً ًشمّّهم وأ اهنّ ّأب ام ةعومجم وأ ةكرش نع ةٍ ٍديّّج .ةلماش ةيّّليوحت ريغو ةئيسم ةلاحلا هذه دّ ّعت داهطضالا سسأ رييغتب موقت ال اهنّ ّأل لب ،ةعومجملا/ةكرشّ ّلا ةيّّلكيه يف ةدهطضملا تايّ ّوهلا مادختساب /ةكرشّ ّلا هذه نّّأ سكعي يٍٍّروص زمرك .عوّ ّنتلا مرتحت ةعومجملا ،راكفأ ةعومجم سكعت: فيرعت نوكت ام ةً ًداع – تايّّكولسو تافرّ ّصت ،ةيّ ّديلقتلا ةيّّلوجرلا راودألا يف ةرذّ ّجتم حبصتف ،فرّ ّطتم لٍ ٍكشب قبّّطت اهنّ ّكلو .لّ ّكك عمتجملاو ءاسنّ ّلاو لاجرّ ّلاب ةً ًرّّاض طامنأ ىلإ ةراشإلل»ةمّّاس« مدختستُ ُ ،يّّوبألا ماظنلا نع ةجتان تايّّكولس وأ اً ًيّّسفن وأ اً ًيّ ّوينب اًًررض لكّ ّشتُ ُ يتلاو ىذألا قحِ ِلتُ ُ نكت مل نإو ىتّ ّح ،اً ًيّّمكارت يأ ؛اهعوقو نآ ن/تايرخألاب رشابملا ،اً ًمئاد ةيّ ّئرم ريغو ةرذّ ّجتم ةمّ ّاس اهنّ ّأ عمقلا جاتنإ ةداعإ يف مهاست اهنّ ّكلو .ةاواسماللاو هسفن عنقيُ ُو هرعاشم تبكي لجر: لاثم ام ،»فعض« نزحلا نع ريبعتلا نّّأ رثّ ّؤيو ةيّ ّروكذلا ةئشنتلا ريثأت سكعي ادً ًحأ رّ ّضي مل نإو ىتح هتاقالع ىلعو هيلع .رشابم لكشب ...عبتي Glossary of Terms and Translations 63 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا T نوكت امدنع مدختستُ ُف ،» ةيذؤم « امأ اً ًرشابم اً ًررض قحِلُتُ تايكولسلا هذه لالخ نم ءاوس ، ن/تِ ايرخألاب اً ًحضاو وأ نأ يأ ،شيمهتلا وأ ،ءاصقإلا ،فنعلا . شاعمُ ُو يّ ّلعف انه ىذألا ةرادإ تحت لمعلا ضفري لجر: لاثم اهنّ ّأ درّ ّجمل اهتارارقب فّ ّختسي وأ ةأرما ىذأ قحليُ ُ ذٍ ٍؤم يروكذ كولس وه ةأرما .لمعلا ناكم يف ءاسنلاب اًًرشابم Tradwives ةيّ ّديلقتلا ةجوزلا ءٍ ٍاسن ىلإ ريشيُ ُ حلطصم: فيرعت ،ةيّ ّديلقتلا ةيّّجوزلا ةايحلا طمنل نجوّ ّري ركفلا اذهل تاعباتلا سرّ ّكت ثيح .ةيّّجوزلا ةعاطلاو لزنملل نّ ّهسفنأ الّ ّإ ،رّ ّح رايخك مدَ َّقيُ ُ باطخلا نّّأ مغر ىلإ نيمتني هل نجوّ ّري نم ظمعم نّّأ تٍ ٍازايتماب نعتّ ّمتيو ةٍ ٍروسيم تٍ ٍاقبط تٍ ٍالوزعم نّ ّهلعجي ام ،ةٍ ٍيّّقرعو ةٍ ٍيّ ّقبط تاهمّّألا نم ديدعلل يّّلعفلا عقاولا نع اًًءابعأ نهجاوي يتاوللاو ،تاغرّ ّفتملا عٍ ٍمق ظمنُ ُو ،ةيّّعامتجاو ،ةيّ ّداصتقا .ةددّ ّعتم Trade union (also Labor union) )ةيلامّ ع( ةباقن• يباقن ميظنت• )ةيلامّّع( تاباقن: عمج Trade unions federation ةيلامّّع تاباقن داحتا Transformative justice ةيّّليوحتّ ّلا ةلادعلا ةبراقمو يّّسايس راطإ وه: فيرعت نم فنعلاو داهطضالل يدّ ّصتلل يّّرذجلا ىوتسملا ىلع لمعلا لالخ ساسأ ةجلاعم يأ ،داهطضالا اذهل لمعلا يف( وه يذلّ ّاو داهطضالا ةمظنألا)يّّسايسلا طاشنّ ّلاو / ةيّ ّرصنعلا/ ةيّ ّوبألا/ ةيّّلامسأرلا( .) ةيّ ّرامعتسالا ةلودّ ّلا ىلع ةيّّليوحتلا ةلادعلا دمتعت ال ،) مكاحملا/ نوجسّّلا/ ةطرشّ ّلا( ،داهطضالاو فنعلا جاتنإ ديعت الو ةيمنت ىلع رشابم لٍ ٍكشب لمعت ثيح ،ريغلاو تاذلا ةبساحم ،ءافشتسالا .ةيّّكراشتلاو نمألا 64 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا T Transformative work (for gender justice) ةلادعلا وحن( يّّليوحت لمع )ةيّ ّردنجلا Transgender Transwoman Transman Trans groups Trans identities سنارت• اً يّ ردنج رباعو ةرباع• ةرباع/سنارت ةأرما رباع /سنارت لجر : عمج تارباع/سنارت ءاسن• نيرباع/سنارت لاجر• سنارت تاعومجم سنارت تايّ ّوه م/نّ ّهتيوه قفاوتت ال صٌ ٌاخشأ: فيرعت م/نّ ّهيلإ بسنُ ُ يذلّ ّا سنجلا عم ةيّ ّردنجلا ريبعتلا يـف نو/نبغريو ،ةدالوـلا دـنع لالخ نم ةـّي�ردنجلا م/نّ ّـهتيوه نـع ،يّّـجراخلا رـهظملا وأ/و كولـسلا رـييغت وأ هب نو/نرعـشي يذّـل�ا ردـنجلا سـكعيل .هـنو/هنلضفي صخش نم يّّردنجلا ريبعتلا فلتخيو فلتخي امك اً ًمامت ،رخآ/ىرخأ ىلإ سنارت ىرخأ ىلإ ةأرما نم يّّردنجلا ريبعتلا صاخشألا ىدل وأ رخآ ىلإ لٍ ٍجر نم وأ ءٌ ٌادأ يّّردنجلا ريبعتلاف.ني/تايّّئانثاللا .اً ًتباث اًًرهظم سيلو رٌ ٌيّّغتم يٌٌّدرف Transness يّّردنج روبع Transphobia Trickle-down equality U Union density Union decline Union membership Union power )يّ ردنجلا( روبعلا باهر• ايبوفسنرت• طيقنتلاب ةاواسملا ةيّّباقنّ ّلا ةفاثكلا فٌٌوخ وأ- دّ ّض بصّّعت وه: فيرعت رهظي ،نيرباعلاو تارباعلا- هاجت ديدش وأ زازئمشالا ،زيّّحتلا ،زييمتلا لالخ نم ىلإ لصي يذلّ ّا فنعلا ىتّ ّحو ،ءاردزالا .لتقلا عضو نيسحت نّّأ ضرتفي جٌٌذومن: فيرعت اً ًيّ ّداصتقا ةنمِِيهملا تائفلا وأ تاقبطلا تائفلا ىلع اً ًيّّباجيإ سكعنيس اً ًيّّعامتجاو .فاطملا ةياهن يف ةشمّّهملا يّ باقنّ لا عجارتّ لا• تاباقنّ لا عجارت• يّ باقنّ لا لمعلا عجارت• ةيّّباقن ةيّ ّوضع ةيّّباقن ةوّ ّق Unpaid care work/labor Unruliness روجأملاريغ يّّئاعرلا لمعلا نايصعلا Glossary of Terms and Translations 65 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا V Vaginal essentialism ةيّّلبهملا ةيّّنارهوجلا دوجو ىلع قيّّضلا زيكرتلا: فيرعت "ةثونألا" فيرعتل دٍ ٍيحو ٍرٍايعمك لبهملا ءاسنلا يصقيُ ُ امّّم ،" ةيّ ّوثنألا ةيّ ّوهلا" وأ سرّ ّكيُ ُو ،اً ًيّّسنج تايّّطمنلا ريغو سنارتلا .ردنجلل ةقيّّض ةً ًيؤر Victimblaming Violence of documentation Visibility اياحضّّلا مول قيثوتلا فنع روهظّ لا• ةرهشلا• Voting rights تيوصتّ ّلا قوقح W Wage gap (first/ sec ond/ third) wave of feminism روجألا ةوجف ةيناثّّلا/ ىلوألا( ةيّ ّوسنّ ّلا ةجوملا )ةثلاثّّلا/ عوّ ّنتلا ةركفلا هذه لفغتُ ُ: ةظحالم لثم اًًدارفأ يصقتُ ُو ،يّّردنجلاو يّّويحلا ال يتاللا ءاسنلاو ،تارباعلا ءاسنلا .لًاًبهم نكلتمي تايّّلمعل نكمي يتلّ ّا ةيّّفيكلا: فيرعت نم)ةيّّتاسسّّؤملا اً ًصوصخ( قيثوتلا ضيرعت وأ ىذألا جاتنإ ةداعإ اهلالخ .م/نّ ّهتيامح نم لًاًدب ،رطخلل صاخشألا فنعلا نم تايجانلا ليجست موقي دق ريراقتلا يف ةلماكلا نّ ّهئامسأب ،مصولا وأ ماقتنالا رطخل نّ ّهضيرعتب .قيثوتلا فنع نم وهو روهظلا حلطصم طبتري: فيرعت بغرت يتلّ ّا ةيّّسايسلا تاكرحلاب اً ًبلاغ ربع مّّاعلا لاجملا يف ٍزٍيّ ّح لالتحا يف روهظلا لثّّمي.اهدوجو نع نالعإلا صاخشألا طاشن ىلإ ةبسنّ ّلاب ،يّّنلعلا لٍ ٍمع ةيّّجيتارتسا ،نييّ ّريوكلاو تايّ ّريوكلا ،تامدخلا ىلإ لوصولاو قوقحلا بسكل قيمع لٍ ٍدج عضوم هنوك نم مغرلاب نّّأ ىرخأ ةٌ ٌئف ربتعت ثيحب ،ةكرحلا نمض ددّ ّهت ثيحب ،ةرّ ّضم ةيّّجيتارتسالا هذه نم ةلاصألاو ةيّّلالقتسالا عزنتو نمألا امك ،يّّعامتجالاو يّّسايسّّلا نيميظنتّ ّلا نيرداقلاو تارداقلل اًًزايتما سكعت م/نّ ّهتايّ ّوهو م/نّ ّهلويمب راهشإلا ىلع .ةيّ ّردنجلا وأ/و ةيّّسنجلا 66 English Term Suggested Arabic Translation Definition& Notes حلطصملا ةيزيلجنإلاب W Wealth gap Whitewashing Womanism Women-led Workers committee Workers collective ةحرتقملا ةيبرعلا ةمجرتلا تاظحالملاو فيرعتلا ةيّ ورث ةوجف• ةورثلا يف توافت• ضيبألا ليسغلا ءادوسلا ةيََّوِِسََنَ َلا ةيّّئاسن ةدايق تاذ )ةيّّمسر ريغ( ةيلامّّع ةنجل يّ مسر ريغ يلامّ ع عمّ جت• يّ مسر ريغ يلامّ ع ميظنت• ةيطغت نع يّّزاجم ريبعت وه: فيرعت نم اهريغو تاءادتعالاو مئارجلا ،ةيّ ّزييمتلا وأ ةيّّناودعلا تاسرامملا رزاجملاو لتقلاو بورحلاو لالتحالاك فييزت ربع ،ناسنإلا قوقح تاكاهتناو .اهئازتجا وأ عئاقولا ىلع دٍٍّرك أشن دوسأ يّّوسن رايت: فيرعت تاكارحلا يف دوسلا ءاسنلا شيمهت براجت ىلع زكّ ّريُ ُو ،ءاضيبلا ةيّ ّوسنلا ةيّّقرعلا ةلادعلاو دوسلا ءاسنلا .ةيّّعامتجالاو ةيّ ّردنجلاو تاودأ ءادوسلا ةيّ ّوسنلا تمدّ ّق دّ ّقو ةمواقم اهيف عطاقتت ةً ًلماش لٍ ٍيلحت ةيّ ّروكذلا ةمواقم عم ةيّ ّرصنعلا .ةيّ ّقبطلاو يّّأ ىلإ ريشيُ ُ مّّاع حلطصم: فيرعت جراخ يلامّّعلا ميظنتلا لاكشأ نم لٍ ٍكش ،ةيّّمسرلا ةيّّباقنلا وأ ةيّّنوناقلا رطألا تاردابملا وأ ،ةيّ ّدعاقلا تاعومجملا لثم ىلع لٍ ٍعف دّ ّرك رهظي ام اً ًبلاغو ،ةيّّبلطملا .يّّباقنلا ليثمتلا مادعنا وأ ءاصقإلا Workplace discrimination X Xenophobia لمعلا نكامأ يف زييمتّ لا• لمعلا نكامأ يف ةقرفتلا• بناجألا هرك• بناجألا ةيّ هارك• بناجألا باهر• يّّمسر ريغ يّّلامّّع ميظنت: لاثم .تايّ ّدلبلا لامّّعو تالماعل فوخ وأ- دّ ّض بصّّعت وه: فيرعت يذلّ ّاو ،ام دٍ ٍلب يف ةيّّبنجألا تائفلا-نم ،زيّّحتّ ّلا ،زييمتّ ّلا لالخ نم رهظي نأ نكمي وه ،ىرخأ ةرابعبو.ءاردزالا وأ زازئمشالا زييمتلا معدت يتلّ ّا تاسرامملاو تاغلّّلا فوخلا وأ ،ةددّ ّحملا تائفلا هذه دّ ّض .اههركو اهنم Where to Go From Here? 67 5. WHERE TO GO FROM HERE? We hope this Transformative Language Guide will spark conversation. Our goal in sharing it is to encourage both personal reflection and open dialogue on how language shapes our perceptions of the world and how we might imagine and practice alternatives. As with all living documents, this guide is incomplete by design. It is rooted in the specific contexts, politics, and conversations we are part of today and it will need to evolve over time. We hope it creates space for critique, curiosity, and continued learning. Above all, we hope it serves as a reminder that language is never neutral. It can reproduce harm, but it can also be a tool for care, resistance, and connection. Transforming how we use language is part of transforming how we relate to each other and to the world. We invite you to read this guide with openness: take what resonates, question what feels limiting, and share your reflections with others. Language shapes us all, and reshaping it is something we can only do collectively. 68 6. SUGGESTED READING AND RESOURCES Below is a list of key resources used in developing this guide, as well as additional materials for further exploration: • ESCWA Gender-Sensitive Language Guidelines • Genderiyya Wiki genderiyya.xyz/wiki • Intersectional Knowledge Publishers Conceptual Maps of Translation • Jeem jeem.me • Kohl Journal kohljournal.press • Lebanese Medical Association for Sexual Health lebmash.org • Marsa marsa.me • Nassawiyat Gender-Neutral Language in Arabic • Oxfam Inclusive Language Guide • Tasmanian Government Inclusive Language Guidelines • The A Project theaproject.org • The Office of Equity, Diversity and Inclusion at Western Guide for Inclusive Language • UN Women Gender Equality Glossary • UN Women GenderTerm Glossary • UNICEF Gender Glossary of Terms and Concepts • United Nations Disability-Inclusive Communications Guidelines • United Nations Guide for Gender-Inclusive Language in Arabic Suggested Reading and Resources 69 THE TEAM BEHIND THE GUIDE لمعلا قيرف نع Samantha Elia is a feminist activist and trainer currently working as a Program Manager for Political Feminism in the MENA region at the Friedrich-Ebert-Stiftung. Her focus areas include care work, the social construction of sexuality, and integrating feminist and decolonial methodologies into development programs. ةيّ ّوــسنلا عورــشم يــف جــمارب ةرــيدمك اً ًــيّّلاح لــمعت ةــبرّّدمو ةيّ ّوــسن ةطــشان اــيليإ اتنماــس .ترــبيإ شــيرديرف ةــسسؤم ىدــل اــيقيرفإ لامــشو طــسوألا قرــشلا ةــقطنم يــف ةيّّــسايسلا تاــيّّجهنملا جاــمدإو ،ةيّّناــسنجلل يّّــعامتجالا ءاــنبلاو ،يّّــئاعرلا لــمعلا اــهمامتها تالاــجم لمــشت ةيــمنتلا جمــارب نمــض ةيّ ّرامعتســالا-دّ ّضو ةيّ ّوســنلا Assil Fares is a gender researcher and consultant. She has recently graduated with a Master’s in Gender Studies. Assil’s interests mainly focus on sexual and reproductive health and rights, the relation between identity-formations and urban spaces, and feminist oral history. يـف ريتـسجام ىـلع ارً ًـخؤم تـلصح دـقو ،ةـيردنجلا اـياضقلا يـف ةراـشتسمو ةـثحاب سراـف ليـسأ ليكــشت ،ةــيباجنإلاو ةيــسنجلا ةــحصلا نــيب ةــقالعلا لوــح اــهتامامتها زــكرتت.ةــيردنجلا تاــساردلا .يوــسنلا يوفشلا خيراتلاو ،ةــيّ ّرضحلا تاحاــسملاو تاــيّ ّوهلا Lilas Kotob is a Syrian Arabic language educator, curriculum designer, and translator with over a decade of experience teaching Arabic to nonnative speakers. She specializes in culturally grounded and politically engaged curricula, weaving in themes such as gender, migration, and media. Her approach centers inclusivity, critical thinking, and lived experience in the Arabic-speaking world. رــشع نــم رــثكأ اــهيدل ،ةيّ ّروــس ةــمجرتمو ،جــهانم ةــممّّصمو ،ةــيّّبرع ةــغل ةــملّّعم بــطق ساليــل ةّـي�فاثق جـهانم مـيمصت يـف صـصّّختت.اـهريغب نـيقطانلل ةّـي�برعلا مـيلعت يـف ةرـبخلا نـم تاونـس ىــلع اــهميلعت يــف زــكّ ّرتو ،مالعإلاو ةرــجهلاو ردــنجلا لــثم تاــعوضوم اــهيف جــمدت ،ةيّّــسايسو .ةــيّّبرعلاب قطانلا مــلاعلا يــف ةــيّّحلا ةــبرجتلاو يدــقنلا رــيكفتلاو لومــشلا رشانلا ةغمد تربيإ شيرديرف ةسسؤم ةيسايسلا ةيوسنلل يميلقإلا عورشملا نانبل- توريب feminism.mena@fes.de:ينورتكلإلا ديربلا تاهجو ةرورضلاب لثمت ال ةساردلا هذه يف ةدراولا ءارآلا .تربيإ شيرديرف ةسسؤم رظن نم يأل يراجتلا مادختسالاب حمسي ال نود نم تربيإ شيرديرف ةسسؤم تاروشنم .اهسفن ةسسؤملا نم ةيّّطخ ةقفاوم سراف ليسأو ايليإ اتنماس:فيلأت بطق ساليل:يوغل دادعإ @Fabrika.cc ةبــيغ يم:ميمصت Imprint Friedrich-Ebert-Stiftung Regional Political Feminism Project Beirut, Lebanon Email: feminism.mena@fes.de The views expressed in this publication are not necessarily those of the Friedrich-Ebert-Stiftung(FES). The commercial use of all media published by FES is not permitted without the written consent of FES. Authors: Samantha Elia& Assil Fares Language Editing: Lilas Kotob Design: May Ghaibeh@Fabrika.cc