Unterhaltungsblatt des Vorwärts

Nr. 159.

96]

Arbeit

Freitag, den 16. August.

( Nachdruck verboten.)

Roman in drei Büchern von Emile Zola . Aus dem Französischen übersetzt von Leopold Rosenzweig.

Alle lachten und Claudine antwortete: " Freilich, Maurice! Großvater Bonnaire hat mir oft davon erzählt, und Du solltest die Geschichte am besten kennen, denn Dein Urgroßvater, der große Morfain, wie man ihn noch heute nennt, war der legte, der das Feuer als Held mit der Kraft seiner Arme bekämpft hat. Er lebte da oben auf dem Berge in einer Höhle, tam niemals zur Stadt her­unter und wachte jahraus jahrein über seinen riesigen Ofen, das Ungetüm, dessen Ruinen noch oben auf der Berglehne wie die eines verfallenen alten Schloßturm liegen."

15119110

1901

setzen, und man erlaubte es ihnen. Welch frohe, leichte Arbeit im Gegensatz zu der schon legendarischen des großen Morfain, von der man wie von der peinvollen Verrichtung eines gefesselten Riesen aus uralter Zeit sprach!

Plöglich tauchte eine Erscheinung auf, vor der die umher­streifenden Kinder davon stoben wie vor einem Gespenst. Lucas fah Boisgelin am Eingang der Werkstatt stehen, vorsichtig hineinspähend, die Arbeit mit dem mißtrauischen, strengen Blick eines Herrn überwachend, der immerfort fürchtet, von Man begegnete ihm oft seinen Leuten betrogen zu werden. so an den verschiedensten Punkten der Werke, verzweifelt, daß er ihren gewaltigen Bezirk nicht gleichzeitig überschauen konnte, rastlos umhergetrieben durch den Gedanken an die Millionen, die er täglich verlor, weil er nicht im stande war, die Thätig­feit aller dieser Leute zu kontrollieren, die ihm Milliarden einbrachten. Es waren ihrer zu viele, er konnte sie nicht alle übersehen, er erlag unter der übermenschlichen Aufgabe, ein unermeßliches Vermögen richtig zu verwalten, dessen Last ihn erdrückte, als ob der Himmel auf seinem " Freilich, Großvater Morfain hat mir schon von seinem Kopfe läge. Er war so abgehärmt, so erschöpft von dem Vater und von dem ungeheuer hohen Ofen erzählt. Aber ich unaufhörlichen, ziellosen Umherschweifen, daß Lucas, von glaubte immer, er habe das nur erfunden, wie viele andre tiefem Mitleid bewegt, auf ihn zuging, um ihn womöglich zu Aber Geschichten, die er uns erzählt hat, um uns zu unterhalten. beruhigen und zum Nachhausegehen zu bewegen. Es ist also wahr?" Boisgelin war auf seiner Hut, er sprang zurück, sowie er

Maurice hörte mit weitgeöffneten Augen und mit dem leidenschaftlichen Interesse eines Kindes zu, dem man ein Zaubermärchen erzählt.

Gewiß ist es wahr!" sagte Claudine..Hoch oben waren Lucas erblickte, und eilte laufend davon. Arbeiter, die Wagen mit Coats und mit Erz in den Ofen. Der Morgenrundgang war beendet, und Lucas wandte hineinschütteten, und unten waren andre Arbeiter, die un- sich seinem Hause zu. Seitdem seine Arbeitsstadt so groß ge= aufhörlich mit großer Sorgfalt über das Ungeheuer wachten, worden war, konnte er nicht mehr alles sehen, er wanderte damit nicht eine Verdauungsstörung eintrete, die sehr böse Folgen für die Arbeit hätte haben können."

Und das dauerte so an die sieben oder acht Jahre," sagte Céline, sieben oder acht Jahre lang brannte das Un­getüm fort, ununterbrochen flammend wie ein Vulkan, ohne daß man es hätte auch nur ein wenig auskühlen lassen dürfen, denn wenn es sich auskühlte, so war das ein großer Verlust, man mußte ihm den Leib öffnen, ihn reinigen und fast das Ganze wieder neu aufbauen."

"

nur gemächlich durch diesen oder jenen Teil ihres weiten Be­zirkes, ein ausruhender Schöpfer, der beglückt sieht, daß seine Schöpfung sich von selbst vermehrt und immer mehr ausbreitet. An diesem Nachmittag hielt er sich noch eine kurze Weile in den Centralmagazinen auf und ging dann gegen Abend zu den In dem Jordan, um dort eine Stunde zu verbringen. fleinen Salon, dessen Fenster auf den Park sahen, fand er Soeurette im Gespräch mit dem Lehrer Hermeline und dem Abbé Marle, während Jordan, in eine Decke gehüllt, auf einem Sofa lag und, nach seiner Gewohnheit, schweigend und gedankenvoll in die untergehende Sonne blickte. Der liebens­würdige Doktor Novarre war nach einer Krankheit von nur wenigen Stunden inmitten der Rosen seines Gartens ge­storben, nur das einzige bedauernd, daß er nicht die volle Verwirklichung all der schönen Dinge miterleben konnte, an die er anfangs nicht hatte glauben wollen. Soeurette sah daher nur noch den Lehrer und den Pfarrer bei sich, wenn Die Kinder, die bis jetzt mit offenem Munde zugehört diese nach einem mehr oder minder langen Zwischenraum hatten, brachen in helles Lachen aus. O, eine Ente am wieder einmal aus alter Gewohnheit bei ihr zusammentrafen. Spieß, der große Morfain, der gebraten wurde wie eine Hermeline, nun siebzig Jahre alt und pensioniert, verlebte Ente, das war luftig! noden Abend seines Daseins voll Bitterkeit und Zorn gegen alles, was um ihn her vorging. Und er warf dem um fünf Jahre älteren Abbé Marle Lauheit vor, der sich in leidende Würde, in immer stolzeres Schweigen hüllte, je mehr er seine Kirche sich leeren sah.

Du kannst Dir also vorstellen, Maurice," sagte wieder Claudine, daß der große Morfain, Dein Urgroßvater, ein hartes Leben führte, wenn er sieben oder acht Jahre lang ununterbrochen das Feuer bewachen mußte, abgesehen davon, daß man alle fünf Stunden mit einem Feuerspieß ein Loch bohren mußte, um das geschmolzene Metall auslaufen zu lassen, das dann herausschoß wie ein Feuerstrom und einem die Haut briet, wie einer Ente am Spieß."

Na", sagte Ludovic Boisgelin, damals muß das Arbeiten kein Vergnügen gewesen sein. Die Menschen müssen sich da ja schrecklich geplagt haben!"

" Freilich", sagte seine Schwester Aline. Ich bin froh, daß ich erst jetzt zur Welt gekommen bin, denn jetzt ist die Arbeit eine Unterhaltung." Maurice schwieg nachdenklich, offenbar die wunderbaren Dinge, die er eben gehört hatte, in seinem kleinen Kopfe hin und her drehend. Endlich sagte er:

,, Einerlei, er muß ungeheuer stark gewesen sein, der Water vom Großvater, und wenn es uns heute besser geht, so ist es vielleicht eben deshalb, weil er sich einmal so sehr geplagt hat."

Lucas, der bis her bloß lächelnd zugehört hatte, war von diesem Klugen Ausspruch entzückt. Er hob den Knaben auf und füßte ihn auf beide Wangen.

"

Du hast recht, mein Junge. Ebenso werden, wenn Du Dein Leben lang ordentlich arbeitest, Deine Urenkel noch glücklicher sein. Du siehst, man wird schon heute nicht mehr gebraten wie eine Ente."

Auf seine Anordnung wurde die Batterie der elektrischen Defen wieder in Thätigkeit gesetzt. Mit einer fleinen Hand­bewegung schlossen oder unterbrachen Claudine und Céline den Strom. Die Oefen wurden gefüllt, der Schmelzprozeß vollzog sich, und alle fünf Minuten entführte die kleine Roll­bahn zehn mit glühend- flüssigem Inhalt gefüllte Gußmulden. Die Kinder wollten selbst den Mechanismus in Thätigkeit

Eben als Lucas neben Soeurette Plak nahm, die still, sanft und geduldig, wie immer, zuhörte, begann der Lehrer, immer noch derselbe fanatische, beschränkte Republikaner, der er gewesen war, dem Priester Vorwürfe zu machen und ihn ungestüm vorwärts zu drängen.

" So helfen Sie mir doch, helfen Sie mir doch, Abbé, da ich dasselbe sage wie Sie! Die Welt muß zu Grunde gehen, wenn man bei den Kindern die Leidenschaften züchtet, die schädlichen Pflanzen, die wir, die Erzieher, einst auszurotten bestrebt waren. Wo soll der Staat gehorsame, zu seinem Dienst geeignete Bürger hernehmen, wenn man den anarchisti­schen Individualismus zügellos walten läßt? Wenn wir, die Männer der Vernunft und der Methode, nicht die Republik retten, ist sie verloren."

Seitdem er sich einbildete, die Republik gegen die ver­teidigen zu müssen, welche er die Socialisten und Anarchisten nannte, war er zur Reaktion übergegangen und hatte sich mit dem Priester in dem Hasse gegen alles vereinigt, was sich ohne ihn, außerhalb seiner beschränkten jakobinischen Formel, befreite. befreite.di

Mit steigender Heftigkeit fuhr er fort:

" Ich sage Ihnen, Abbé, Ihre Kirche wird demoliert werden, wenn Sie sich nicht verteidigen. Ihre Religion war